"لم تصب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelmemiş
        
    • isabet etmemiş
        
    • Iskaladın
        
    • ıskalamış
        
    • darbe vermedin
        
    • zarar görmemiş
        
    • zarar vermediği
        
    Kurşun sıyırıp geçmiş. Kemiğe veya büyük bir damara gelmemiş. Open Subtitles لقد عبرت الرصاصه من ذراعك و لكنها لم تصب العظام او اى شريان رئيسى
    Mermi hiçbir hayati organa ya da damara gelmemiş. Bir yerinden vurulacaksan illa oradan olmasını istersin. Open Subtitles الرصاصة لم تصب أياً من أعضائه أو شريينه إنه أأمن مكانٍ قد يصاب فيه المرء
    Kurşun isabet etmemiş gibi gözüküyor, ama kalp krizi geçirmiş olabilir. Open Subtitles يبدو أن الرصاصه لم تصب أبيك ولكن يمكن أن نوبه قلبيه أصابته
    Ama hâlâ yürüyebiliyorum. Demek kurşun omurgama isabet etmemiş. Open Subtitles لكنّي لا زلت أمشي، لم تصب الرصاصة عمودي الفقري إذن.
    Iskaladın! Hepsi boşa gitti, Knuckles! Open Subtitles لم تصب, سنخطط من جديد يا ناكلز
    Şükür ki kurşun atar damarı ve omur iliği ıskalamış. Open Subtitles لحسن الحظ لم تصب الرصاصة الأوعية الوداجية أو العمود الفقري
    Ölümcül bir darbe vermedin. Kanaması çok uzun sürecek. Open Subtitles لم تصب مكانًا قاتلًا، سأستغرق مدة لأموت بالنزيف.
    Uyuşturulmuş. Hiçbir şey hatırlayamıyor ama zarar görmemiş. Open Subtitles مخدره ولاتتذكر شيئاً ولكن لم تصب باي أذى
    Ya da bıçak önemli atardamar veya toplardamarlardan birine zarar vermediği için kontrollü bir çıkarmanın, kafatasını açmaya kıyasla hem daha güvenli hem de daha az girişimsel olduğunu bildiği içindir. Open Subtitles أو بما أنه يبدو أن الشفرة لم تصب أي شرايين أو أوردة رئيسية فقد علم بأن إستخراجها بشكل مضبوط سيكون أكثر أماناً
    Vücudun durduğu tuhaf pozisyon sayesinde kurşun kalbe gelmemiş. Open Subtitles وضع الجثة و اماكن الطلقات التي لم تصب القلب
    Kurşun sıyırıp geçmiş. Kemiğe denk gelmemiş. Open Subtitles لقد مرّت من خلال جسمك لم تصب العظم
    Şanslıymışsın. Ciddi bir yerine gelmemiş. Open Subtitles حالفك الحظ لم تصب منطقة خطيرة
    Kurşun içeride bayağı bir dolaşmış fakat önemli bir yere isabet etmemiş. Open Subtitles تردّدت الرصاصة في أحشائها قليلًا، لكنّها لم تصب أيّ شيء هامّ
    Atardamara isabet etmemiş demek bu. Open Subtitles ذلك يعني أنها لم تصب الشريان
    Atardamara isabet etmemiş. Open Subtitles لم تصب الشريان
    - Iskaladın. Open Subtitles لم تصب
    - Iskaladın. Open Subtitles لم تصب
    Pankreası delip karaciğeri ıskalamış, beşinci kaburgadan sekerek yumuşak dokuda ilerleyip mideyi delmiş. Open Subtitles اخترقت البنكرياس لم تصب الكبد ، وحادت الضلع الخامس للقفص الصدري واخترقت الانسـجة الحية
    Ama bir şekilde bu zeki kurşun, tüm hayati organ ve damarları ıskalamış ve göğüs kafesi çevresinde langırt gibi oynamış yerinden ve burada da kalmış. Open Subtitles نعم إلى حد ما، هذا جزء صغير من الرصاصة لم تصب الأعضاء الحيوية والأوعية الدموية قفزت من فوق القفص الصدري و ثبِتت هنا
    Ölümcül bir darbe vermedin. Kanaması çok uzun sürecek. Open Subtitles لم تصب مكانًا قاتلًا، سأستغرق مدة لأموت بالنزيف.
    Ağaçlar zarar görmemiş. Open Subtitles إنظرى إلى قمم الأشجار التى لم تصب بسوء
    Hayati organlara zarar vermediği için şanslıyız. Open Subtitles نحن محظوظون أنها لم تصب عضوا أساسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more