"لم تفعل شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey yapmadı
        
    • şey yapmadın
        
    • hiçbir şey yapmadı
        
    • hiçbir şey yapmadınız
        
    • hiç birşey yapmadı
        
    Rosa Parks siyah kıçını aşağı koymaktan başka bir şey yapmadı. Open Subtitles روزا بارك لم تفعل شيئا فقط تجلس مؤخرتها السوداء على الكرسي
    Şartlar benzer olsaydı, senin ya da benim yapacağımızdan farklı bir şey yapmadı. Open Subtitles إنها لم تفعل شيئا. أنت أو أنا قد فعلت إذا كانت ظروف مماثلة.
    Yani buraya gelip zamanımı harcamaktan başka bir şey yapmadın. Open Subtitles لذلك أنت لم تفعل شيئا هنا ما عدا تضيع وقتي.
    Size yalvarıyorum, Mary daha çok genç. Kurban edilmesini gerektirecek hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles إننا نتوسل إليك، مارى صغيرة للغاية إنها لم تفعل شيئا يستحق التضحية بها
    O dokuz gündür kayıp ve siz hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles ‫انها مفقودة ‫لمدة تسعة أيام سخيفة ‫وأنت لم تفعل شيئا
    - Lütfen,o hiç birşey yapmadı... -3. Sana bir ipucu,ben solağım Open Subtitles من فضلك هى لم تفعل شيئا ثلاث أنا رفعت يدى
    Luisa'nın olanlarla kesinlikle ilgisi yok. Yanlış bir şey yapmadı o. Open Subtitles هي بالتأكيد لادخل لها بالموضوع، إنها لم تفعل شيئا
    - Evet ama o bir şey yapmadı. - Açıklamak zorunda değilsin. Open Subtitles نعم ، لكنها لم تفعل شيئا - ليس عليك أن تشرحي -
    O kadın senin kâlbini kırmaktan başka bir şey yapmadı. Open Subtitles تلك المرأةُ لم تفعل شيئا سوى أنه أذتك مرةً بعد مره
    O kadın senin kâlbini kırmaktan başka bir şey yapmadı. Open Subtitles تلك المرأةُ لم تفعل شيئا سوى أنه أذتك مرةً بعد مره
    Lütfen, ailem sana bir şey yapmadı. Open Subtitles ارجوك، ارجوك، عائلتى لم تفعل شيئا لك
    Susan'sa korkmaktan başka bir şey yapmadı, o yüzden sadece biz varız. Open Subtitles و " سوزان " لم تفعل شيئا غير الفزع لذا سنكون نحن فقط
    Tıpkı hiçbir şey yapmadığın o gün gibi. Hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles .كذلك اليوم الذي لم تفعل فيه شيئا .أنت لم تفعل شيئا
    Konuşmaktan başka bir şey yapmadın ama söylediğin bir şey de yok. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى الكلام لكنك لا تقول شيئا
    Yani 6 hafta boyunca hiç bir şey yapmadın, ve birden bire bir şikayet mi bildirmemizi bekliyorsun? Open Subtitles إذاً أنت لم تفعل شيئا حيال هذا لمدة ستة اسابيع و الآن فجأة تريد أن تتقدم بشكوى
    Dehşet vericiydi, çünkü bu yaşandı, çünkü hükûmet bunu inkâr etti, çünkü ABD hükümeti çok hafif bir ceza dışında hiçbir şey yapmadı, dehşet vericiydi, çünkü neredeyse tamamen tekil bir olay değildi. TED كان مروعا لأنه قد حدث، ولأن الحكومة أنكرته، لأن الحكومة الأمريكية في نهاية المطاف لم تفعل شيئا سوى صفعة على المعصم. ومروعا لأنه من المؤكد تقريبا أنه لم يكن حدثا فريدا.
    Kia Rowe'a da vurdun. O sana hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles وأنت تغلب كيا رو، أنها لم تفعل شيئا لك.
    O hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles هي لم تفعل شيئا خاطئا.
    Güzel bir kızla bir odadaydınız ve hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles لقد كنتَ داخل غرفة مع فتاة جميلة ولكنك لم تفعل شيئا في الواقع، كنت تقاوم
    Hep birlikte hiçbir şey yapmadınız, değil mi? Open Subtitles لم تفعل شيئا معا الآن أليس كذالك؟
    - hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles ‫ - انت لم تفعل شيئا!
    Bir son vermek için hiç birşey yapmadı. Open Subtitles ‫إنها لم تفعل شيئا لوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more