"لم تنتهي بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha bitmedi
        
    • henüz bitmedi
        
    • sona ermediyse
        
    • henüz kapanmadı
        
    Savaş tatbikatı değildi, köstebek avıydı ve daha bitmedi. Open Subtitles لم تكن لعبة حرب كانت عملية اصطياد الدخيل التي لم تنتهي بعد
    daha bitmedi. Neden davayı kapamak istiyorsunuz? Open Subtitles القضية لم تنتهي بعد لم تريد اغلاق القضية بهذه السترعة
    Bak, sezon daha bitmedi ve bu da bir imtiyaz filmi. Open Subtitles لتعويض الخسائر التي من الممكن أن تحدث.. انصت، السنة لم تنتهي بعد وهذا الفلم سيكون ممتازاً
    Yani kötüler arasından. Bu olay henüz bitmedi bayanlar baylar. Open Subtitles أجل بالنسبة لشرير هذه القضية لم تنتهي بعد سيداتي سادتي
    Her şeyden önemlisi insanların şunu bilmesi gerek, sallantılar henüz bitmedi. Open Subtitles والأكثر أهمية أن الناس بحاجة ليعرفوا أن الهزة لم تنتهي بعد
    henüz bitmedi, ama bu aptallar bunu anlayamıyor. Open Subtitles إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك
    Bu berbat işler daha bitmedi ve nasıl biteceğini de bilmiyorum. Open Subtitles وكل هذه الفوضى لم تنتهي بعد ولا أعلم كيف ستنتهي
    Duruşma daha bitmedi değil mi Marcus? Open Subtitles حسنا , المحاكمة لم تنتهي بعد , أليس صحيحا ماركوس ؟
    Bunları senin için eve taşırdım, fakat vardiyam daha bitmedi. Open Subtitles أجل أود أن أحمل هذه الأغراض إلى المنزل نيابة عنك ولكن نوبتي لم تنتهي بعد
    Ama, oyun daha bitmedi, Josh. Open Subtitles حسنا اللعبة لم تنتهي بعد يا جوش
    Ama işin daha bitmedi. Open Subtitles اللص الصغير ولكن يبدوا إنك لم تنتهي بعد
    Henüz bakmamalısın. daha bitmedi! Open Subtitles لا يجب أن تراها الآن لم تنتهي بعد
    Sana söyledim, kira sözleşmem daha bitmedi ve eşyalarımı toplayamadım. Open Subtitles -لقد أخبرتك بالفعل أن مدة الإيجار لم تنتهي بعد ولم أملك الوقت لأحزم أمتعتي
    Müzik çalar, çark döner ve devinimimiz henüz bitmedi. Open Subtitles الموسيقى تفتح، والعجلة تدور ودورتنا لم تنتهي بعد
    Sanırım kimsenin hikayesi mutlu sonla bitmiyor. Hikaye henüz bitmedi, asker. Open Subtitles أظن أن لا أحد يحظى بنهاية سعيدة النهاية لم تنتهي بعد أيها الجندي
    henüz bitmedi. Open Subtitles اللعبة لم تنتهي بعد الابرة ما زالت متذبذبة
    Bu, ıssız bir yol ve henüz bitmedi. Open Subtitles لقد كانت رحلة طويلة. ولكنها لم تنتهي بعد.
    Herkes takolarına bayılıyor, ama... yarışma henüz bitmedi. Open Subtitles الجميع يحب التاكو خاصتك . لكن .. المسابقة لم تنتهي بعد
    Ben olsam kutlamazdım Sayın Başkan. Kırmızı Başlıklar henüz bitmedi. Open Subtitles لم أحتفل بعد يا سيادة العمدة، العصابة الحمراء لم تنتهي بعد
    Dava henüz kapanmadı. Open Subtitles هذه القضية لم تنتهي بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more