"لم يصدقني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana inanmadı
        
    • bana inanmazdı
        
    • ama inanmadı
        
    • bile inanmadı
        
    • bana inanmıyor
        
    • bana inanmazken
        
    • Bana inanmadığı
        
    • bana inanmamıştı
        
    Ben de Ede bebeği düşürdüğümü söyledim ama bana inanmadı. Open Subtitles لذا أخبرت إدي أنني قد فقدت الجنين لكنه لم يصدقني
    Ben de Ed'e bebeği düşürdüğümü söyledim ama bana inanmadı. Open Subtitles لذا أخبرت إدي أنني قد فقدت الجنين لكنه لم يصدقني
    57 yıl boyunca senin hikâyeni anlattım kimse bana inanmadı. Open Subtitles لمدة 75 عاماً قمت بسرد حكايتك لم يصدقني أحد إطلاقاً
    Kimse bana inanmazdı, ...bu yüzden palyaçolarla ilgili her şeyi araştırmaya başladım. Open Subtitles لم يصدقني أحد ،لذلك بدأت البحث لمعرفة كل شئ عن المهرجين
    Amcam bana inanmadı. Eğer yardım etmezsen... Open Subtitles العم ريد لم يصدقني ، وإذا كنت لن تساعدني.
    Neyse ki bana inanmadı, yoksa öldürmek zorunda kalacaktım. Open Subtitles الحمدلله أنه لم يصدقني لأن لا أضطر لقتله
    bana inanmadı çünkü ona "Bugün babamın doğum günü. Open Subtitles هو لم يصدقني لأني قلت له أنه عيدميلاد والدي
    Anlattığım tek gerçek hikayeydi ama kimse bana inanmadı. Open Subtitles القصة الوحيدة التي حكيتها و كانت مُحتملة و مُمكنة كانت الوحيدة الحقيقية و مع ذلك لم يصدقني أحد
    Ama kimse bana inanmadı. Böyle olacağını söylememiş miydim? Open Subtitles و لكن لم يصدقني أحد ألم أقل أن هذا سيحدث ؟
    bana inanmadı ve bu akşam Hong Kong'dan dönüyor. Open Subtitles و لم يصدقني سيعود بالطائره من هونج كونج الليله
    Yazdım çünkü kimse bana inanmadı. Kimse dinlemedi. Open Subtitles كتبته لأنه لم يصدقني أحد لأنه لم ينصت إليّ أحد.
    Ama kimse bana inanmadı. - Neden kimse bana inanmıyor? Open Subtitles .لكن لا أحد يصدقني لماذا لم يصدقني أيّ أحد؟
    Nerede olduğunu bilmediğimi söyledim ona, ama bana inanmadı. Open Subtitles لقد اخبرته اين انت لكنه لم يصدقني
    Kimse bana inanmadı. Herkes acının psikolojik olduğunu söyledi. Open Subtitles لم يصدقني أحد جميعهم قالوا أنها اوهام
    Neden biliyor musun? Çünkü hiçbir polis bana inanmazdı. Open Subtitles أتعرف لماذا , لأن أيا من أفراد الشرطة لم يصدقني
    Öğretmene ölüm çağrısından bahsettim ama inanmadı. Open Subtitles أخبرت الأستاذ عن المكالمات التي تؤدي للموت، لكنه لم يصدقني.
    Başta Raffaele bile inanmadı bana. - Ben mi? Open Subtitles -أخبرتُ "رافائيلي" أولاً لكن حتى هو لم يصدقني
    Öz abim bana inanmazken, kim inanacak ki bana? Open Subtitles إن لم يصدقني أخي الوحيد من سيصدقني بحق السماء؟
    Bana inanmadığı apaçık belliyli. Open Subtitles فهو لم يصدقني بشكل واضح.
    ޞimdiye kadar kimse bana inanmamıştı. Open Subtitles لم يصدقني أحد من قبل شكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more