"لنا نحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • biz
        
    • bizim için
        
    • bizler
        
    • İkimize
        
    Bu söyledikleriniz çok ciddi suçlamalar, ve biz yaşlılarınıza, çok azap çektiriyor, çünkü önceki beş kere yüzünden hâlâ kâbuslar görüyoruz. Open Subtitles أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس من خمس أجيال سابقة
    Sen unutmuş olsan bile kardeşlerimiz için, biz ölene kadar unutmayacağız! Open Subtitles حتى لو نسيت, بالنسبة لنا نحن الإخوان, فلن ننسى حتى نموت.
    Onu bulduğumuz zaman, biz de dahil her şey eskimiş olacak. Open Subtitles عندما نقوم بايجاده كل شيء سوف يكون قديم بالاضافة لنا نحن
    Çünkü robotlar hissedemeseler dahi onlara karşı davranışlarımız bizim için önemlidir. TED لأنه حتى وإن لم تقدر الروبوتات على الشعور، ربما كانت طريقة تعاملنا معها مهمة لنا نحن.
    bizim için üzücü bir zafer, büyük bir kültürü yok ediyoruz. Open Subtitles و لكنه انتصار مأساوي لنا نحن نخسر ثقافة عظيمة
    Asıl mesele şu: bizler, hayalperestlerden ve çocuklardan ne öğrenebiliriz? TED إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟
    Şimdi ikimize de bir iyilik yap ve çek şu tetiği! Open Subtitles إذاً, لمَ لا تقوم بعمل جميلٍ لنا نحن الإثنين وتسحب الزناد؟
    biz iki yaşlı savaş atının ateşkes ilan etme zamanı geldi mi sence? Open Subtitles ألا تظن أنه حان الوقت لنا نحن خيول الحرب العجزة أن نعقد هدنة؟
    Esasen tasarım, hem biz tasarımcılar hem de birlikte çalıştığımız kişiler için sürekli öğrenme prosesinin dinamiklerinden biri. TED في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين.
    Her gün arttığını görüyorsunuz dünyanın biz Avrupalılara Avrupa'nın 19.Yüzyıldaki hali gibi göründüğünü. TED ترون على نحو متزايد أن العالم يبدو في الواقع الآن، بالنسبة لنا نحن الآوروبيون، كثيرا مثل أوروبا في القرن 19.
    Gerçekten çok garip görünüyorlar. biz insanız. TED بالفعل لديهم شكل غريب جدا. بالنسبة لنا نحن البشر.
    Bu, biz insanlara tıp ve bilim alanında inanılmaz keşifler getirmiş bir süper güçtür. TED بالنسبة لنا نحن البشر، إنها قوة عظمى أنتَجَت اكتشافات مذهلة في المجال الطبي والعلمي.
    biz şefler için sorun şu ki bu inanılmaz bir lezzet. TED المشكلة بالنسبة لنا نحن الطهاة انها لذيذة جدا
    Eğer bazı şeyler bizim için her kötü göründüğünde kaçsaydım buraya kadar bile gelemezdik. Open Subtitles إذا رَكضتُ خائفاً كُلَّ مَرَّةٍ شاهدتْ الأشياءُ ظلاماً لنا نحن ما كُنّا لنَجْعلُه هذا بعيداً.
    Bu bizim için çok önemli. Open Subtitles أقصد، تعني لنا كثيراً بالنسبة لنا نحن الإثنين
    Haberleri okuduk ve bizim için Malt Mill müzayedesine katılmak aya ayak basmaktan çok daha önemli. Open Subtitles حسناً، لقد قرأنا التقارير وبالنسبة لنا نحن نعتبر حضور المزاد أهم من الهبوط على القمر
    Üniforma giyen bizler için, her gün Bayrak Günü. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن من يرتدي الزي الرسمي فإن كل يوم هو يوم العَلَم
    Onları bizler için netleştirdi, bilgisini, dürüstlüğünü, doğruluğunu ve cesaretini kullanarak. Open Subtitles جعلها أكثر وضوحاً بالنسبة لنا نحن الباقين بفضل معرفته وإستقامته وصدقه وشجاعته
    - Açıklamana gerek yok. bizler koca adamlarız, değil mi? Open Subtitles لستِ مضطرة لشرح أي شيء لنا نحن ناضجين الآن ، ألسنا كذلك؟
    İyi şanslar evlat. İkimize de iyi şanslar. Open Subtitles بالتوفيق لكِ أيتها الطفلة بالتوفيق لنا نحن الإثنين
    Aslında neden ikimize de bir iyilik yapıp, gitmiyorsun? Open Subtitles في الحقيقة لماذا لا تقدم لنا نحن الأثنان معروفاً وترحل من هنا
    İkimize de yer vardır, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنه يوجد متسع لنا نحن الإثنين ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more