"لنا هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bize bu
        
    • üstümüze mi atacak
        
    Her Maui'ye gidişimizde, bir satıcıya gidiyoruz. Bize bu büyük posterleri veriyor. TED في كل مرة نسافر إلى ماوي، نذهب إلى تاجر هناك، يُظهر لنا هذه الملصقات الكبيرة.
    Bize bu fotoğrafları getiren kadın şanslıydı, yani fotoğraf anlamında. TED السيدة التي جلبت لنا هذه الصور كانت محظوظة، من ناحية الصور.
    Bize bu silahları buldu. Ve acımadan öldürür. Open Subtitles لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه
    Bize bu işaretleri kim anlatabilir? Open Subtitles مَنْ يَسْتَطيع أن يفسر لنا هذه العلامات ؟
    Sence, Will bunu üstümüze mi atacak? Open Subtitles أتعتقد أن (ويل) لفّق لنا هذه الجريمة؟
    Bize bu nimetleri bahşettiği için Tanrı'ya şükredelim. Open Subtitles اشكر الرب على اعطاؤه لنا هذه الكمية الكبيرة
    Endişelenmeyin. şirket Bize bu kamerayı gönderdi, Open Subtitles لذا لا تقلقوا . أرسلت الشّركة لنا هذه الكاميرا توا
    Öylece evimize gelip Bize bu saçmalıkları söyleyemezsiniz. Open Subtitles لا يمكنكِ أنّ تقصدين بيتنا و تقولين لنا هذه التفاهات.
    Bize bu partiyi hazırlayan alay komutanına kadeh kaldıralım. Open Subtitles لقائد الفرقة الذي نظم لنا هذه الحفلة. لنشرب نخبه.
    Bize bu son hafta ihanet edilmiş kişi geçer. Open Subtitles من خلال الشخص الذي كان خيانة لنا هذه الأسابيع الماضية.
    Bu kisi her kimse Charlotte'u öldüren kisiyi bildigimizi düsünüyor ve Bize bu mesajlari atiyor çünkü o kisiyi ele verecegimizi düsünüyor. Open Subtitles مهما يكن هذا الشخص يعتقدون اننا نعلم من قتل شارلوت و يرسلون لنا هذه الرسائل لانهم يريدونا ان نفضح الشخص.
    Birbirimize aşık olmamız ve çiftleşmemiz için Bize bu halüsinasyonları gösteriyorlar. Open Subtitles وأظهر لنا هذه الأوهام لجعلنا نقع في الحب وزماله
    Ve kimin pratik zekası Bize bu evi aldırdı? Open Subtitles والذي التفكير السريع حصلت لنا هذه الشقة؟
    Bize bu kanepeyi verdiniz, fakat en büyük hediyeniz ne biliyor musun? Open Subtitles لقد قدمت لنا هذه الأريكة لكن أعظم ما قدمته لنا حقا؟
    Bize bu cenneti bahşettikleri için tanrılara şükrediyoruz. Open Subtitles علينا تقديم الشكر للآلهة لإعطائهم لنا هذه الجنّة.
    Casusları Bize bu bilgiyi iletmek için büyük bir risk aldı. Open Subtitles كانت مخاطره كبيره عليهم ليحضروا لنا هذه المعلومات .
    Bilim adamlarının var olmasının tek sebebi Bize bu kitapları yazmaları. Open Subtitles ‫"الباحثون موجودون ليكتبوا لنا هذه الكتب"
    Gördüğünüz gibi, doğa Bize bu mükemmel küçük paketi vermiş ve içerisinde tüm besin ögeleri, lifler mevcut ve bunlar bize doymuş olduğumuzu, bunun içerisinde tam olarak gereken şeker miktarının var olduğunu bildiriyor. Open Subtitles مثل ما ترون, الطبيعة قدمت لنا هذه التفاحة بالقدر والحجم المثالي ويوجد فيها كل الفوائد الصحية من الألياف الذي يُعلم جسدنا بالشباع
    Bize bu güzel partiyi ayarladı. Open Subtitles لقد قدم لنا هذه الحفله العظيمة
    Bize bu görüntüyü kim verdiyse... Sürtük. Open Subtitles ... ايا كان من قدم لنا هذه اللقطات تلك الساقطة
    Sence, Will suçu üstümüze mi atacak? Open Subtitles أتعتقد أن (ويل) لفّق لنا هذه الجريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more