"لنحلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çözmemiz gereken
        
    • çözecek
        
    • halledelim
        
    • çözülecek
        
    • çözmemiz gerek
        
    Onu hapse atmıştık ve Çözmemiz gereken başka davalar vardı. Open Subtitles لكننا كنا نحتجزه بأمان و كان لدينا قضايا اخرى لنحلها
    İzin verirseniz, takip etmemiz gereken büyük bir ipucu ve Çözmemiz gereken bir dosya var. Open Subtitles نرجوا معذرتك فلدينا دليل مهم لنتبعه، وقضية لنحلها
    Çözmemiz gereken bir davamız var. Bilgisayarlardan nefret ederim, her zaman da ettim. Open Subtitles لا تزال لدينا جريمه قتل لنحلها
    Mason eğer makineler bu gece yükselmezse çözecek bir cinayetimiz var. Open Subtitles مايسون أن لم تنهض الحواسب الليلة فلدينا جريمة لنحلها
    - Hadi dışarıda halledelim. - Şimdi dışarı çıkaracağım seni. Open Subtitles . لنحلها في الخارج - هيا لنحلها في الخارج -
    Bu doğal bir süreç, çözülecek bir dava değil. Open Subtitles إنّه المجرى الطبيعي للأمور، وليست أزمة لنحلها.
    Bu eğlenceli ama 140 kelimeden fazlasını gerektiren... - ...bir cinayeti çözmemiz gerek. Open Subtitles هذا ممتع لكن لدينا جريمة قتل لنحلها تتطلب أكثر من 140 حرفاً.
    Gidelim. Çözmemiz gereken bir sorun var. Open Subtitles دعنا نذهب، لدينا مشكلة لنحلها
    Çözmemiz gereken bir cinayet var. Open Subtitles لدينا جريمة لنحلها
    Çözmemiz gereken bir dava var demektir. Open Subtitles ولدينا الآن قضية لنحلها.
    Çözmemiz gereken bir çok sorunu var. Open Subtitles لدينا قضايا جادة لنحلها...
    Çünkü çözecek bir cinayetimiz var. Open Subtitles لأننا لدينا جريمة قتل لنحلها "وأنا متأكد أن الرئيس "تايلور
    Ben ve Danny'nin hala çözecek bir sorunu vardı. Open Subtitles انا و داي-داي مازلت عندنا مشكله لنحلها
    O zaman halledelim. Open Subtitles حسناً، لنحلها إذاً
    O zaman halledelim. Open Subtitles حسناً، لنحلها إذاً
    Şimdi tek ihtiyacımız, kriz hattına gidip çözülecek problem bulmak. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجه هو أن تذهب (هيلي) لمركز الأزمات النفسية. وتجد لنا مشكلة لنحلها.
    - Bu davayı çözmemiz gerek. - Evet. Open Subtitles لدينا قضية لنحلها - أجل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more