"لنحمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • korumanın
        
    • koruyalım
        
    • koruyacak
        
    ama Akasya ağaçları düşük değere sahiptirler ama mikroklimayı restore etmek, toprağı korumak ve otlardan kurtulmak için onlara ihtiyacımız var. TED ولكن أشجار الأكاسيا ذات قيمة منخفضة جدا ولكننا نحتاجها لنستعيد المناخ المحلي ، لنحمي التربة ونفض الحشائش.
    Ama ajan olmak ve ülkemi korumak için o hayattan vazgeçtim. Open Subtitles و لكن لتكون جاسوس و لنحمي بلادنا وجب علي أن أسلم تلك الحياة
    Sektörlerimizi korumak için, önce kendimizi koruyabilmeliyiz. Open Subtitles لنحمي قطاعاتنا، علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا.
    Nedense bunun masumları korumanın iyi bir yolu olmadığını söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن تلك ليست أفضل طريقة لنحمي الأبرياء
    Dünyayı koruyalım sonra bunu alabilirsin. Open Subtitles لنحمي الارض اذا يمكنك الحصول على هذا
    - Bizi bulamayacaklar ve bu kronometre de bize kendimizi koruyacak aracı sağlayacak bu yüzden sana yalvarıyorum, şifreyi çöz. Open Subtitles لن يعثروا علينا وهذا الكرونومتر سيزودنا بُطرق لنحمي أنفسنا، لذا أتوسل إليك بفك الشفرة.
    Sektörlerimizi korumak için, önce kendimizi koruyabilmeliyiz. Open Subtitles لنحمي قطاعاتنا، علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا.
    Bazen değer verdiğimiz insanları korumak için sınırları geçeriz. Open Subtitles حسناً، أحياناً يجب أن نتخطى الحدود لنحمي هؤلاء الذبن نهتم بأمرهم.
    Bugün ABD ekonomisini korumak için bazı önemli adımlar attık. Open Subtitles لنحمي الأقتصاد الأمريكي نأسف لأننا مضطرون لأتخاذ هذه القرارات
    Ve köyleri isyan saldırılarından korumak için, savaşın önüne erken uyarı radio ağı inşa ettik. Open Subtitles ولقد قمنا ببناء شبكة تحذيرات مبكرة من الحرب لنحمي القرى من هجمات المتمردين
    Brayden, elimizdekileri korumak için böyle yapmak durumundayız. Open Subtitles لكن , برايدن , هذه ما نفعله لنحمي ما لدينا
    Kargoların bölgeye olan seyahatinde onları korumak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لنحمي حمولة قافلة تسافر عبر المنطقة.
    Başkalarını korumak için hayatımızı riske atmayalım! Open Subtitles دعونا لا نخاطر بأنفسنا لنحمي الأخرين
    - Herkesi korumak için. Arada pek fark yok. Open Subtitles لنحمي الجميع ايضا لا يزال هذا مختلفا
    Apartmana. Masumu korumak. Open Subtitles لنذهب إلى المبنى، لنحمي الأبرياء
    Onu öldürmeliyiz. Kendimizi korumanın tek yolu bu. Open Subtitles علينا أن نرقده، إنها الوسيلة الوحيدة لنحمي أنفسنا.
    - Yalan söylemesi durumunda kendimizi korumanın bir yolunu buluruz. Open Subtitles لنحمي أنفسنا، إذا كان يكذب. كلا.
    Kendimizi korumanın tek yolu onları öldürmek. Open Subtitles قتلهم هي الطريقة الوحيدة لنحمي أنفسنا.
    Tabii canım, herkesi koruyalım o zaman. Open Subtitles بالطبع، لنحمي الجميع...
    - Dünyayı beraber koruyalım. Open Subtitles - لنحمي العالم معا - ...
    - Bizi bulamayacaklar ve bu kronometre de bize kendimizi koruyacak aracı sağlayacak bu yüzden sana yalvarıyorum, şifreyi çöz. Open Subtitles لن يعثروا علينا وهذا الكرونومتر سيزودنا بُطرق لنحمي أنفسنا، لذا أتوسل إليك بفك الشفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more