"لنرى إن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bakalım
        
    • mi öğren
        
    • olup olmadığını görmek
        
    • mı bir
        
    Bakalım kendimizi kaptırıp bu şarkıyı birlikte icra edebilecek miyiz... TED لنرى إن كان بإمكاننا أن نغني معاً ونندمج مع الإيقاع
    Bakalım bunu sürdürebiliyor muyuz, asıl olayı bir süre saklayarak, ha? Open Subtitles لنرى إن كان بوسعنا الإبقاء على العملية بدون أن نسميها بحقيقتها
    Yükseklik ile açısından bir şeyler çıkartabilecek miyiz bir Bakalım. Open Subtitles لنرى إن كان يمكننا إكتشاف الإرتفاع والزوايا لنعلم أين هوَ
    Cenazeci hiç kesik parmak fark etmiş mi öğren. Open Subtitles لنرى إن كان متعهد الدفن . قد لاحظ أصابع مفقودة
    Bu iş için uygun olup olmadığını görmek için birkaç vardiyayı bizimle geçirecek. Open Subtitles سيقضي مناوبتين معنا لنرى إن كان العمل مناسباً له
    Depodaki enerjinin birikip şeyle birleşmesi -- elimizde şu var mı bir baksana McPherson'ın bilinç kalıntılarıyla birleşmesi Escher Kasasının oralardaki bir objeyi devreye sokup görüntüyü oluşturmuş olabilir. Open Subtitles شيء آخر تراكم الطاقة بداخل المستودع.. مندمجه مع.. لنرى إن كان لدينا هذا..
    Başka yerde de olay yaratmış mı diye birkaç şantiyeye Bakalım. Open Subtitles لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك
    Nefes almasını engelleyen bir şeyler olabilir. Bak Bakalım bulabilecek misin? Open Subtitles ربما هناك شئ يعيق مجرى الهواء لنرى إن كان بإمكانكِ إزالته
    Bakalım gerçek zamanlı zihin okuma yapabilecek miyiz? TED لنرى إن كان بوسعنا قراءة الأفكار في الوقت الفعلي.
    Bakalım hafif gülümsediğinde bilgisayarın tanıyabilecek mi? TED هل يمكنك الابتسام خفية لنرى إن كان الحاسوب سيتعرف عليها؟
    Sadece matematikle, bu şekli genişletmek istersek, Bakalım herşeyi görebiliyor muyuz? TED نرغب في توسيع هذا النمط باستخدام الحساب وحده.. لنرى إن كان بامكاننا فهم كيف يعمل كل شيء.
    - Bakalım bazı izler bulabilecek miyiz. - Peki ya Arikara'ysa? Open Subtitles ـ لنرى إن كان بوسعنا إيجاد بعض الآثار ـ ماذا لو كانوا هنود الحمر؟
    Kontrol et, etrafı yokla ve bak Bakalım eksik bir şey var mı. Open Subtitles تأكدِ , تحسسى المكان لنرى إن كان هناك شيئاً مفقوداً
    Dinle, bak, şu oyunu alalım, ters yüz edelim Bakalım içinde insana dair bir şey bulabilecek miyiz? Open Subtitles استمع, انظر لنقلب هذه المسرحية رأساً على عقب لنرى إن كان فيها شيء إنساني
    Bakalım bunu biraz suyla temizleyebiliyor muyuz. Open Subtitles لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه بقليل من الماء
    Hey, Bennie! Hadi. Bakalım yine peşinden gidecek mi. Open Subtitles هنا يافتى بيني , هيا لنرى إن كان سينخدع مجددا
    Bakalım, 5 dakika birlikte olabiliyor muyuz. Open Subtitles لنرى إن كان بإستطاعتنا البقاء سويا مدة خمس دقائق
    Belki kitaba bir Bakalım, yakın bir zamanda böyle bir gücü çalan bir büyücü var mı, tamam mı? Open Subtitles ربما علينا تفقُّد الكتاب، لنرى إن كان المشعوذ قد سرق قدرة الإستنساخ أيضاً، اتفقنا؟
    Adamın kimliği konusunda yardım edebilirler mi öğren, kayıt dışı yap. - Anlaşıldı. Open Subtitles لنرى إن كان باستطاعتهم مساعدتنا في التعرف عليه من التسجيل.
    Herhangi bir ümit olup olmadığını görmek için. Open Subtitles لنرى إن كان هناك أي أمل متبقي
    Sheppard'ın hâlâ hayatta olup olmadığını görmek için mi? Open Subtitles لنرى إن كان (شيبارد) حيًّا؟
    Yine de parası var mı bir Bakalım. Open Subtitles لنرى إن كان لدى الزّنجيّ بعض المال أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more