"لنعيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeniden
        
    • alalım
        
    • getirmek için
        
    Bu ulusun kültür tarihini yeniden yazmamız için bir fırsat bu. Open Subtitles مثيراً للاهتمام؟ إنها فرصة لنا لنعيد كتابة التاريخ الثقافي لهذه البلاد
    İptal ettiğim tüm toplantıları, yeniden yapmanın bir olunu bulalım. Open Subtitles كل الإجتماعات التي احتجت أن ألغيها لنجد طريقة لنعيد جدولتها.
    yeniden birlik olmamıza ve bu odayı yeniden çocuk sesiyle doldurmamıza yardım edeceksin. Open Subtitles سوف تساعدنا لنعيد البناء نملأ هذا المكان بأصوات الأطفال مرة أخرى من جديد
    Tamam, aleti geri alalım! Open Subtitles حسنا لنعيد الاداة لنعيد الاداة
    Göl kıyısına olan yakınlığını ele alırsak ekolojiyi eski hâline getirmek için 24 saatten az vaktimiz var yoksa 8 kilometre yarıçapındaki her canlı ölebilir. Open Subtitles وتقريباً مع بحيرة بهذا الحجم, سأقول أن لدينا 24 ساعة لنعيد المياه لمجراها, أو أي كائن حي على بعد خمسة أميال سيموت.
    Ajanlarimizi daha güçlü yapmak için yeniden kuvvetlendirebilelim diye onlari kutuplastirmak zorundayiz. Open Subtitles ،لكي نجعل عملائنا أقوياء علينا أن نقوم بكسر جوارحهم لنعيد بنائهم ثانية
    Biz onlara gerçek 'biz'lere yeniden bağlanmak için ihtiyaç duyuyoruz. TED نحتاج إلى هذه الأماكن البريّة الأخيرة لنعيد تواصلنا مع ذواتنا الحقيقية.
    Size gerçekçi, delillere dayanan, ve hatta avukatça bir vaka sunmak istiyorum, işimizi nasıl yönettiğimizi yeniden düşünmek için. TED أريد أن أقدم حالة قوية، مبنية على أدلة، وإن كنت أجرؤ حالة تتسم بروح المحاماة، لنعيد التفكير بكيفية إدارة أعمالنا.
    Mesaiden sonra vitrini yeniden düzenlemek için dükkanda kalacağız. Open Subtitles سوف نبقى هذه الليلة بعد الإغلاق لنعيد تزيينها
    Haydi, ordumu yeniden savaşa sokalım. Open Subtitles هيا بنا , لنعيد الجيش مرة آخرى إلى الحرب
    Bir parça dinlendikten sonra yeniden pozisyonumuzu düşünebiliriz. Open Subtitles لنعيد التفكير في موقعنا بعد بعض النوم المطلوب بشدة.
    Bildiğiniz gibi, şirketi yeniden rayına oturtmak için... hemen bir açılış hazırlamalıyız. Open Subtitles كما تعلمون نريد سبق كبير لنعيد الشركة للسباق
    Elders bana Charmed Ones yeniden yapmak gerekli fark edince, o aptal kural dışarı attı. Open Subtitles عندما لاحظ الشيوخ أنهم بحاجة إلي لنعيد تشكيل المسحورات تخلّصوا من القاعدة الغبية
    Peki dükkanı yeniden açabilmemiz için o paradan bize biraz borç vermeniz mümkün mü? Open Subtitles هل تودون إقراضنا بعض المال لنعيد افتتاح المتجر ؟
    Şimdi şunu yeniden paketleyelim. Hamallar geldiler. Open Subtitles الآن لنعيد حزم هذه الأغراض ناقلي الأثاث هنا
    Ama bu ülkeyi yeniden harika hale getirme imkanımız var. Open Subtitles ولكن لدينا الفرصة لنعيد إلى بلادنا عظمتها
    İkimiz de güzel anılarımızı yeniden canlandırmaya gelmişiz. Open Subtitles نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية
    Millet, baştan alalım. Open Subtitles يا رفاق ، لنعيد الكرة سنبدأ مجدداً
    Başka bir tarihe alalım. Frank için ne zaman uygunsa. Open Subtitles لنعيد جدولة الأمور بما يكون أفضل لـ"فرانك"
    Bunun zor olduğunu biliyorum, ama çocuğunuzu geri getirmek için beraber çalışmamız gerek. Open Subtitles لكنّنا نحتاج للعمل معًا لنعيد إبنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more