"لنفسكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendine
        
    Belki de gerçeği Kendine itirâf etmek istemiyorsun. Open Subtitles ربما لا تريد فقط أن تعترف بالحقيقة لنفسكَ
    İçgüdülerim beni yanıltmıyorsa bu gece Kendine başka oda bulman gerekecek. Open Subtitles ، إن خدمتني غرائزي حقّاً فأنت على وشك على أن تبحث لنفسكَ عن غرقة أخرى
    Geri dön ve Kendine hoş bir kız avla . Sana göre bir hayat. Open Subtitles إذهب و ابحث عن صيّادة سمك احظى بحياةٍ لنفسكَ
    Kendine bir iyilik yap, korucu. İtibarını korumaya çalış. Open Subtitles أسدي خدمةً لنفسكَ أيّها الحارس و حاول أن تحافظ على كرامتك
    Sonra, işte bu parayla Kendine başka bir at alacaksın ve ortadan... Open Subtitles ثُم ستأخد هذه النقود هُنا. وستبتاعُ لنفسكَ حصان آخر.
    Ya bizimle gelir bu delice laflarını Kendine saklarsın ya da suya atlarsın. Open Subtitles إمّا أن تكون معنا وتحتفظ بذلك الكلام المجنون لنفسكَ أو تنزل البحر
    Bu yüzden neden içeri gidip Kendine bir kravat bulmuyorsun, olur mu? Open Subtitles لذا لماذا لا تعود للداخل لتجد لنفسكَ ربط عنق
    Ama sen önemseniyorsun. Kabul etmek istemesen de Kendine bir hayat kurmuşsun. Open Subtitles لقد بنيتَ لنفسكَ حياة سواء أردتَ الإعتراف بذلك أم لا
    Gerçekten kahraman olduğuna inanıyorsun. O zaman Kendine bir tayt ve pelerin bulup New York'da dolaşarak yanan binalardan bebekleri çıkarmalısın. Open Subtitles أنا آسف، أنتَ تصدّق فعلاً أنّكَ بطل ينبغي أن تأتي لنفسكَ بزي وحرملة
    Baştan beri Kendine açtığın şu yol bak. Open Subtitles أنظر إلى المسار الذي منحتة لنفسكَ منذ البداية
    Kendine sevecek bir kadın bul. Bir aile kur. Open Subtitles جِدْ لنفسكَ إمرأة لتحبّها وتبدأ بتأسيس عائلة
    Tüm yapman gereken bunu Kendine söylemendi. Open Subtitles كلّ ما كان عليكَ فعله هو أن تقولها لنفسكَ.
    O yüzden istediğin kadar üzülebilirsin ama Kendine olan bu nefretini bir kenara bırak. Open Subtitles لذا يمكنكَ أن تكونَ حزيناً كما تريد لكن دع كرهكَ لنفسكَ
    Neden gidip Kendine bir kahve almiyorsun, Teğmen. Open Subtitles لما لا تُحضر لنفسكَ كوباً من القهوة أيها المُلازم
    Git Kendine altindan bir el al sonra da götüne sok. Open Subtitles لذا إذهب وإشتري لنفسكَ يداً ذهبية وعاشر نفسكَ بها
    Git Kendine altından bir el al sonra da götüne sok. Open Subtitles لذا إذهب وإشتري لنفسكَ يداً ذهبية وعاشر نفسكَ بها
    Neden Kendine bir tas sıcak çorba almıyorsun? Open Subtitles لِمَ لا تشتري لنفسكَ وعاءًا من الحساء الساخن؟
    Ama bir noktadan sonra Kendine cidden sorman gereken tek bir soru kalıyor. Open Subtitles و لكن عاجلا أم آجلاً. هنالك سوال واحد يستحق أن تسأله لنفسكَ.
    O 30 milyonu kabul et ya da Kendine başka bir iş bul. Open Subtitles ،إجلب تلك الثلاثون مليوناً .وإلا إبحث لنفسكَ وظيفةً آخرى
    Ama o küçük seksi Rus aksanıyla üstüne gelirse, Kendine bir iyilik yap. Open Subtitles لكن، إذا جائت تتحدث إليك ، بتلك الّلهجة الروسيّة المثيرة . اعمل لنفسكَ معروفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more