"لنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • vermeyeceğim
        
    • olmayacak
        
    • etmeyeceğim
        
    Ve ben de geçen seneki pozisyonundaki düşüşünün başkan yardımcısı olursan görevini etkilemesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles و لنّ أدع هبوطكِ الوظيفيّ منالعامالسابق.. يؤثر على العمل الّذي أؤديه لكِ لو أصبحتَ نائب المدير.
    Endişelenme. Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لايوجدما تقلقيحياله، لنّ أسمح بوقوع أيّ مكروه لكِ.
    Duvardaki bir takım yazıları yorumlayan birilerinin hayatımı yönetmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لنّ أتركَ حياتى لتـُحكم من قِبَل أناس يترجمون بعض المنحوتات المعلقة على الحائط.
    Fakat sen de kabul edersin ki, bu öyle kolay olmayacak. Open Subtitles لكن عليك أن توافق على ذلك أنها لنّ تكون مسألة سهلة
    Finansal bir anlaşma olsaydı ortada, onun kazandığı kadar kazanmak için hazırda beklerdi ama böyle bir şey olmayacak çünkü adam yalan söylüyor. Open Subtitles التي تَستفيدُ بقدر الإمكان إذا كان هناك تسوية مالية. و الذي لنّ يحدث لأنه يكذب.
    Herifin biri senden hoşlansın diye yalan söylemene yardım etmeyeceğim. Open Subtitles لنّ أساعدكِ على الكذب، لمُجرّد أنّ يُعجب بكِ شاب.
    Bir daha asla senden şüphe etmeyeceğim. Open Subtitles لنّ أشكّ بكِ مُجدداً.
    Endişelenmene gerek yok. Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لا يتعيّن عليكِ أنّ تقلقي، لنّ أسمح أنّ يصيبكِ أيّة مكروه.
    Bilgi sahibi olduğun ufak kısmını kurcalamana izin vermeyeceğim. Open Subtitles وأنا لنّ أسمح لك بفعل أيّ شيء وأنت لا تعرف سوى القليل
    Başına bir şey gelmesine izin vermeyeceğim. Tamam mı? Open Subtitles أنا لنّ أسمح بأن يحدث شيئاً ما لك, حسناً
    Iyi çalıştırmak , onlara izin vermeyeceğim değilim vardı zehir beni tam doldurmak sadece bu yüzden ayrılmamak olabilir bir ay ya da iki . Open Subtitles وأن لنّ أسمح لهم بوضع سمّ جديد يملء جسديّ فقط قدّ أتمكن من الحصول على شهر آخر أو شهرين
    Ve ben de geçen seneki pozisyonundaki düşüşünün başkan yardımcısı olursan görevini etkilemesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles فيسعدني أنّ أعمل تحت إمرتكِ. و لنّ أدع هبوطكِ الوظيفيّ منالعامالسابق.. يؤثر على العمل الّذي أؤديه لكِ لو أصبحتَ نائب المدير.
    Fakat her şey düzelecek. Sana zarar vermeyeceğim. Open Subtitles لكن كل شيء سيكون بخير لنّ أقوم بإذائك
    Bana neler olup bittiğini söylemen için sana fırsat bile vermeyeceğim. Open Subtitles لنّ اعطيك فرصة لتخبرنيّ بما يحدثّ
    Tamam ama o bebeğe zarar vermeyeceğim. Open Subtitles . حسناً, ولكنني لنّ أُذي الطفل
    Hayır, lütfen! Sana zarar vermeyeceğim! Open Subtitles لا ، أرجوكِ، أنا لنّ آذيكِ.
    Finansal bir anlaşma olsaydı ortada, onun kazandığı kadar kazanmak için hazırda beklerdi ama böyle bir şey olmayacak çünkü adam yalan söylüyor. Open Subtitles التي تَستفيدُ بقدر الإمكان إذا كان هناك تسوية مالية. و الذي لنّ يحدث لأنه يكذب.
    Son seferinde bizi yakalamıştı ama bu bir daha olmayacak. Open Subtitles لقد هُزمنا أخر مرة .لكن لنّ يتكرر ذلكَ مجددًا
    Çabuk olmalıyız, zira sabah artık burada olmayacak. Open Subtitles . يجب أنّ نكون سريعيّن . أو أنّنا لنّ نجِدهُ في الصباح
    Kimseyi kurban etmeyeceğim. Open Subtitles لنّ أضحي بأيّ أحد.
    Peki , ben burada terk etmeyeceğim . Open Subtitles أنا لنّ أتركك هنا
    Bu şaçmalığa devam etmeyeceğim. Şaka mı yapıyorsun? Open Subtitles لنّ أقوم بهذا, هل تهزأن بي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more