Konuyu en başından bize bırakacaktınız. | Open Subtitles | كان عليك أن تترك لنّا الأمر منذ البداية. |
Kader bize bir yoldaş gönderdi. | Open Subtitles | أجل. لقد أرسل لنّا القدر رفيق جديد يشاركنا القتال. |
İçeride uzun uzun düşünüp bize her şeyi niye anlatmayasın? | Open Subtitles | لِمَ لا تفكرين بالأمر قليلاً لتعودين لنّا و تخبرينّا؟ |
Onu rayların yanına gömmek zorunda kaldılar. bize iki aylıkla beraber iki çocuk söz verilmişti. | Open Subtitles | .ـ لقد قاموا بدفنوه بالعراء ـ لقد وعدونّا أن يجلبوا لنّا طفليّن بديليّن |
Hastanede bize yardım edebilecekler? | Open Subtitles | ماذا سوف يفعلون لنّا في غرفة الطوارئ بأي حال؟ |
Laboratuvar bize tamamlanmış hayvanları veriyor, biz de insanlara gösteriyoruz. | Open Subtitles | المختبر يسلم لنّا حيوانات جاهزة ونحن نقوم بعرضها للجمهور |
Daha önce çıkartırsan parayı bize geri ödersin. | Open Subtitles | إذا أخذتها قبل هذا الوقت، فعليك أن ترجع المال لنّا. |
bize göre net değil. | Open Subtitles | إنه مُحزن للغاية بالنسبة لنّا. |
Bunu yapmanın bize ne yararı var? | Open Subtitles | وما الذي سيفعله هذا لنّا الآن؟ |
Hüküm açıklandıktan sonra bize iade edeceksiniz. | Open Subtitles | و أرجعيها لنّا بعدما تتم المُحاكمة. |
bize iki Absolut Martini getir. Ne kadar çok sevdiğimi bilirsin. | Open Subtitles | أجلب لنّا كأسين "مارتينس" صافيّ تعرف كيف أحبه، بدون ثلج. |
Beş asır bir savaş sürdü ve bize ne kazandırdı? | Open Subtitles | خمسة قرون من الصراع و ماذا جلبت لنّا |
Nehirde geçen uzun bir günün ardından Christmas, şöminenin önünde sallanan koltuğunda oturur Ward'ın fotoğrafına bakar bize hikayeler anlatırdı. | Open Subtitles | بعد يوم شّاق للصيد في النهر، جلس (كريسماس) على كرسيه المُتحرك أمام الموقد، يُحدق على صورة (وارد) و يسرد لنّا القصص. |
Bu bize 50 milyon kâr ettirdi. | Open Subtitles | لقد وفر لنّا هذا50 مليون. |
bize de biraz yeşil yaprak ayırın! | Open Subtitles | أتركوا لنّا بعض الخضار! |
- bize saygısızlık ettiler. | Open Subtitles | -لم يظهروا لنّا أيّ أحترام |
- Senden sonra bize yiyecek birşey kalmaz. | Open Subtitles | -من بعدك لن يتبقَ لنّا شيء . |