"لن أجيب على" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevap vermeyeceğim
        
    • cevap vermiyorum
        
    • cevaplamayacağım
        
    • cevap bile vermem
        
    Bu soruya cevap vermeyeceğim. Bu oyundaki bir soru değil, Anne. Open Subtitles لن أجيب على هذا السؤال انه سؤال غير رسمى يا أمى
    Bilmiyorum bu soruya cevap vermeyeceğim. İstediğiniz kadar sorun. Open Subtitles أنا لا أعرف ، لن أجيب على مثل تلك الأسئلة
    Gece boyunca ölüm telefonlarına cevap vermeyeceğim artık. Open Subtitles لن أجيب على مهاتفات الموتى طوال اللّيل بعد الآن.
    Gay olduğunu itiraf etmediğin sürece daha fazla cevap vermiyorum. Open Subtitles لن أجيب على شئ بعد الآن إلى أن تعترف أنك منحرف
    Yasal danışmanın tavsiyesine göre hiçbir soru cevaplamayacağım. Open Subtitles بناء على مشورة محامي قانوني لن أجيب على أي أسئلة
    - Avukatım olmadan hiçbir soruya cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب على أي سؤال إلا في وجود المحامي الخاص بي
    Tamam, istersen sen buna inanmaya devam et ama ben cep telefonuma hiç cevap vermeyeceğim. Open Subtitles حسناً, يُمكنك الإستمرار في تصديق هذا , إذا أردت ذالك . لكنني لن أجيب على هاتفي الخلوي
    - Buna cevap vermeyeceğim. - Ne kadar zamandır onunlasın? Open Subtitles أنا لن أجيب على ذلك - منذ متى وأنت تعاشرها؟
    Beni bir şeyle suçlamayacaksan eğer artık sorularına cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب على أي أسئلة أخرى لك إلا إذا كنت ستتهمني بتهمة ما
    Beth olmadan başka bir soruya cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لا ، أنا لن أجيب على أي أسئلة آخرى من دون بيث
    Hiçbir sorunuza cevap vermeyeceğim, ...o zaman yapmak zorundasınız. Open Subtitles لن أجيب على أي من أسئلتك إذا عليك أن تفعلها.
    Buna cevap vermeyeceğim çünkü bunun işbirliğiyle hiçbir alakası yok. Open Subtitles لن أجيب على ذلك لن أجيب على ذلك لأن هذا ليس له علاقة بأمر التواطؤ
    Doğal olarak bu sorularının hiçbirine cevap vermeyeceğim ama sormandan dolayı etkilendim. Open Subtitles بالطبع, لن أجيب على أيٍ من أسئلتك ولكنني منبهرة بها.
    Avukatım gelene dek hiç bir soruya cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب على أي سؤال الا أن يأتي محامي الخاص
    Sana ya da kimseye saygısızlık etmek istemiyorum Ama buna cevap vermeyeceğim. Open Subtitles أصغي، لا أقصد أي ازدراء لكِ أو لأي أحد آخر لكنني لن أجيب على هذا
    Avukatım olmadan başka soruya cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب على أسئلتك أكثر بدون وجود محامٍ
    cevap vermeyeceğim, çünkü inanıyorum ki konumuz bu değil. Open Subtitles بأن تنام معها ؟ - لن أجيب على ذلك - لأنني مؤمن في قلبي
    Avukatım gelene kadar hiçbir soruya cevap vermiyorum. Open Subtitles لن أجيب على المزيد من الأسئلة حتى يحضر المحاميّ
    Washington Post'un yorumlarına cevap vermiyorum. Open Subtitles لن أجيب على أي من اتهامات الواشنطن بوست
    Yasal danışmanımızın tavsiyesine göre hiçbir soru cevaplamayacağım. Open Subtitles بناء على مشورة محامي قانوني لن أجيب على أي أسئلة
    Sendika temsilcim olmadan daha fazla soruyu cevaplamayacağım. Open Subtitles أنا لن أجيب على أي أسئلة أخرى بدون وجود مندوب نقابتي
    Buna cevap bile vermem. Oyunculuğumla meydan okuyorum. Open Subtitles لن أجيب على سؤالك، هذا يعتبر أحد أكبر التحديات التي قد يواجهها الممثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more