"لن تدوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sürmez
        
    • sürmeyecek
        
    • sürmeyeceğini
        
    • de tükenecek
        
    Polis durdurursa anlaması uzun sürmez. Open Subtitles ولكن ان اوقفك شرطي وبدأ يدخل أنفه في العربة .. فاللعبة لن تدوم
    Aramızda kalsın Patrick, bu ırk ayrımı meselesi çok uzun sürmez. Open Subtitles بيني وبينك باتريك التفرقة العنصرية لن تدوم
    Dinle. Burada çok kalamayacağım. Beni buraya getiren sihrin etkisi uzun sürmeyecek. Open Subtitles أسمع أنا لن ابقي هنا طويلاً التعويذة التي جلبتني لن تدوم
    Tadını çıkarın çocuklar, çünkü sizin ikinizi tanıyorsam, bu durum uzun sürmeyecek Open Subtitles تمتعوابهذا،يا أولاد،لأنمعرفتكم أنتمالإثنانببعض . لن تدوم طويلاً . اليوجا
    Ama yazın sonsuza kadar sürmeyeceğini biliyordu. Open Subtitles و لكنها كانت تعرف أن أجازة الصيف لن تدوم للأبد
    Ama onu oradan çıkaran olmazsa o yaşamın uzun sürmeyeceğini biliyordum. Open Subtitles لكنني علمتُ أنَّ تلكَ الحياة لن تدوم طويلاً إن لم يخرجها أحد من هناك
    İşini yapmazsan ünün de tükenecek. Open Subtitles لن تدوم سمعتك إن لم تقم بعملك
    Belki de uzun sürmez, yine evlenir. Open Subtitles ربما لن تدوم العلاقة فقد يتزوج ثانية, وقد يعود لزوجته الأولى.
    İdare edilebilir ama çok uzun sürmez. Open Subtitles يمكننا السيطرة عليهم قليلًا لكن لن تدوم سيطرتنا
    Güzel günler geçiriyor olsak da, sonsuza kadar sürmez. Open Subtitles حتى بتلك الأيام الرائعة, كنا نعلم أنها لن تدوم
    Şey, eğer Adalind benimle gelirse bu durum çok uzun sürmez. Open Subtitles حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي
    Ama bu dağlarda iyi günler pek uzun sürmez. Open Subtitles ولكن في هذه الجبال، الأوقات الجيدة لن تدوم طويلا.
    Etkisi uzun sürmez. İyi değerlendir. Open Subtitles لن تدوم طويلًا، لذا اجعلي استخدامها يستحق
    - Bu iş sonsuza kadar sürmeyecek, Pete. TGS'in en fazla iki yılı daha var. Open Subtitles هذهِ الوظيفة لن تدوم الى الأبد سوف تدوم سنتين على الأكثر
    Bazılarıysa bu özel zamanı akıllıca kullanmalı çünkü yazın getirdiği zenginlik uzun sürmeyecek. Open Subtitles يتعيّن على آخرين ،استغلال هذا الوقت المتميز بحكمة فخيرات الصيف لن تدوم
    - Neden? Çünkü uzun sürmeyecek. Çünkü onlar yazın şövalyeleri ancak kış geliyor. Open Subtitles لأنّها لن تدوم لأنّهم فرسان الصيف، و الشتاء قادم
    Daha ilk başında bunun uzun sürmeyeceğini söylemiştim. Open Subtitles و انا قلت في البداية أنها لن تدوم.
    Büyünün sonsuza dek sürmeyeceğini biliyordum. Open Subtitles كنتُ أعلم أن التعويذة لن تدوم للأبد. "رمز بازوزا".
    İşini yapmazsan ünün de tükenecek. Open Subtitles لن تدوم سمعتك إن لم تقم بعملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more