"لن تذهب إلى أي مكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbir yere gitmiyorsun
        
    • Hiç bir yere gitmiyorsun
        
    • Hiçbir yere gitmiyorsunuz
        
    • Hiçbir yere gidemezsin
        
    • Bir yere gitmeyeceğini
        
    • hiçbir yere gitmiyorsunuzdur
        
    • bir yere gitmiyor
        
    • hiçbir yere gidemez
        
    • hiç bir yere gidemezsin
        
    Konuşmamız bitene kadar Hiçbir yere gitmiyorsun bayım. Öyle mi? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Otur ihtiyar! Hiçbir yere gitmiyorsun. Şu tabaklar için bana yardım eder misiniz Bay Crane? Open Subtitles إجلس أيها العجوز أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Test sonuçlarını alana kadar Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان قبل أن تظهر نتائج الفحوصات
    Hiç bir yere gitmiyorsun. Hep beraberiz, tamam mı? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان نحن في هذا معاً، أليس كذلك؟
    Hayır, Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles لا. أنت... لن تذهب إلى أي مكان
    Ahbap bu dikişi ben yaparsam bir süre Hiçbir yere gidemezsin. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان لفترة حتى لو قطبت هذا الجرح
    Bir yere gitmeyeceğini biliyorsun. Open Subtitles تعلم بأنك لن تذهب إلى أي مكان
    Sonuçta... sizi yakanın kim olduğunu bulana dek... hiçbir yere gitmiyorsunuzdur. Open Subtitles على الأقل... حتىتعرفمَن وضعكعلىلائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Bırak bu işleri, Hiçbir yere gitmiyorsun. Polise yumruk savurmuş adamsın sen. Open Subtitles هراء, لن تذهب إلى أي مكان أنت حاولت ضرب شرطي
    Bu şekilde Hiçbir yere gitmiyorsun seni orospu çocuğu! Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان وأنت بهذه الحالة أيها اللعين
    "Yolumdan çekil" dedim. "Hiçbir yere gitmiyorsun, dedi. Open Subtitles قلت له ابتعد عن طريقي قال انك لن تذهب إلى أي مكان
    İstediğin kadar hızlı yürü Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان. ولا أنا كذلك.
    Ben, yasal sebeplerle orada olduğunuza ikna olana kadar Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أرسل معك المرافقة هناك أعمال تجارية قانونية
    Hiçbir yere gitmiyorsun. Ayrıca o salonu da satmıyorsun. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان ولن تقوم ببيع ذلك النادي الرياضي أيضاً
    Aşağılık herifin tekiymişsin. Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان لدي عمل أقوم به الليلة
    Nash Terrence O'Brien, Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles ناش تيرنس أوبراين أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Bu dikiş tutana kadar Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى نقوم بتقطيب هذا الجرح
    Jake sen aptal değilsin.Annen benim kuzenim değil ve sen ödevini bitirmeden Hiçbir yere gitmiyorsun. Open Subtitles جايك، أنت لست غبي أمّك ليست بنت عمي... وأنت لن تذهب إلى أي مكان... حتى تنهي واجبك.
    İkinci rütbeli subay olarak, sen Hiç bir yere gitmiyorsun. Open Subtitles كمساعد قائد أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Hiçbir yere gitmiyorsunuz Bay Kane! Open Subtitles (لن تذهب إلى أي مكان يا سيد (كين
    Eğer bir yerlerde 200 bin doların yoksa korkarım Hiçbir yere gidemezsin. Open Subtitles وعقدك، لذا إلا في حال كان لديك 200 ألف دولار موجودة في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Bir yere gitmeyeceğini biliyorsun. Open Subtitles تعلم بأنك لن تذهب إلى أي مكان
    Sonuçta... sizi yakanın kim olduğunu bulana dek... hiçbir yere gitmiyorsunuzdur.. Open Subtitles على الأقل... حتى تعرف مَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان
    Arabamız bir yere gitmiyor. Collin'e söyleyin geliyorum. Open Subtitles (ليلي) ، لاتقلقي سيارتنا لن تذهب إلى أي مكان
    - Atılgan bekleyecek. - hiçbir yere gidemez. Open Subtitles "الإنتربرايس" يمكنها الإنتظار، لن تذهب إلى أي مكان
    Eğer paran yoksa hiç bir yere gidemezsin. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان مالم يكن معك 1.10دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more