"لن يحدث مرة أخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir daha olmayacak
        
    • bir daha asla
        
    • tekrar olmayacak
        
    • Bir daha tekrarlanmayacak
        
    • Bir daha olmaz
        
    • bir şeyin tekrar
        
    • daha böyle bir şey olmayacak
        
    O bir iletişim hatasıydı. Bir daha olmayacak, merak etme. Open Subtitles كان ذلك مجرد سوء فهم هذا لن يحدث مرة أخرى
    Yemin ederim, Bir daha olmayacak. Open Subtitles أنا لَنْ. لا، بالتأكيد لا. أَعِدُ، لن يحدث مرة أخرى مطلقاً.
    Bir daha olmayacak, söz veriyorum, tekrarlamayacaklar. Open Subtitles أن ذلك لن يحدث مرة أخرى. انهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى.
    bir daha asla. Yalnız, özgür ve paramla. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى مطلقاً لوحدي،حرّة،بمالِي.
    - Bana söz vermeni istiyorum. - tekrar olmayacak. Open Subtitles أريدك أن تعدني شيئاً - لن يحدث مرة أخرى -
    Bir daha tekrarlanmayacak. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى.
    Eminim Bir daha olmaz. Open Subtitles حسنا أنا متأكـّد من أنّ هذا لن يحدث مرة أخرى
    Bu konuda yardım alacağım. Söz veriyorum, Bir daha olmayacak. Open Subtitles أحتاج للمساعدة أعدك بأن هذا لن يحدث مرة أخرى
    Bak, bir an öfkelendim ama Bir daha olmayacak. Open Subtitles اسمع , لقد فضبت بشدة , لكني أعدك أن هذا لن يحدث مرة أخرى مطلقا
    Anlatmadığım için özür dilerim. Bu Bir daha olmayacak. Open Subtitles أنا آسف أن هذا لم يحدث ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Sizi temin ederim ki, Bir daha olmayacak. Open Subtitles أؤكد لك أن هذا لن يحدث مرة أخرى
    Üzgünüm, bayanlar. Bir daha olmayacak. Open Subtitles آسف أيتها السيدات ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Bir daha olmayacak! Open Subtitles أسف يا سيدي , ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Bunu aklından çıkarmasan iyi olur çünkü Bir daha olmayacak. Open Subtitles الآنتذكريهذا، لأنـّه لن يحدث مرة أخرى.
    Üzgünüm, Bir daha olmayacak. Open Subtitles أنا آسف.. هذا لن يحدث مرة أخرى.
    Sen bir yalancı ve düzenbazsın! Seni bir daha asla görmek istemiyorum! Open Subtitles أنت a كذاب ومُنتحل، وأنا لن يحدث مرة أخرى مطلقاً أُريدُ رُؤيتك.
    Nikos, annene bir daha asla hayatına karışmayacağıma söz verdim. Open Subtitles وَعدتُ أمَّكَ أنا لن يحدث مرة أخرى مطلقاً يَتدخّلُ في حياتِكَ.
    tekrar olmayacak. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى
    - Büyük bir hataydı. - tekrar olmayacak. Open Subtitles إنه خطأ جسيم - لن يحدث مرة أخرى -
    Bir daha tekrarlanmayacak. Open Subtitles لن يحدث مرة أخرى.
    Bir daha tekrarlanmayacak. Open Subtitles هذا لن يحدث مرة أخرى .
    Özür dilerim. Bir daha olmaz. Yukarıda işler nasıl gitti? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    Ve böyle bir şeyin tekrar olmaması için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles و بالتأكيد سنفعل ما بوسعنا لنتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    - Dikkatim dağıldı efendim, bir daha böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث مرة أخرى لا لن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more