"لن يعرفوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bile anlamayacaklar
        
    • Bilemezler
        
    • bile bilmiyorlar
        
    • olduğunu bilemeyecekler
        
    • uğradıklarına
        
    • fark etmeyecekler
        
    • fark edemeyecekler
        
    Mükemmel! Ligdeki cadalozlar kendilerine neyin vurduğunu bile anlamayacaklar. Open Subtitles الفريقُ الخَصْم لن يعرفوا ما الذي اصَابهُمْ.
    Ne olduğunu bile anlamayacaklar! Open Subtitles لن يعرفوا ما أصابهم
    Bu taraftan dolaşalım, o zaman bizim nerde olduğumuzu asla Bilemezler. Open Subtitles إلاّ أنّني أفكر فى الألتفاف بعيدا عن هنا بسرعه و هدوء فهم لن يعرفوا أبدا أننا كنّا هنا
    Yani gerçek şu ki belki de onlar bu olayın olduğunu bile bilmiyorlar. Open Subtitles الحقيقة ، أنهم غالباً لن يعرفوا ما قد حدث
    Ama eğer ses yapmazsan,nerde olduğunu bilemeyecekler. Open Subtitles ولكنهم لن يعرفوا أين يبحثون اذا لم تحدثي ضجة ؟
    Gittiğimizi fark etmeyecekler bile. Open Subtitles لن يعرفوا أننا ذهبنا.
    Bu yüzden o taktik birlikleri kendilerine neyin vurduğunu fark edemeyecekler. Open Subtitles و لهذا هؤلاء الاولاد التقنيين لن يعرفوا ما أصابهم
    Ne vurduğunu bile anlamayacaklar. Open Subtitles لن يعرفوا ما أصابهم.
    Evet, eğer insanlar yüzünü görmezse ne kadar çirkin olduğunu Bilemezler. Open Subtitles أجل، إن لم يرَ الناس وجهك لن يعرفوا كم أنت بشع حقاً؟
    Elma almak için ağaca nasıl tırmanacaklarını Bilemezler ve kızgın bir sürüden kaçamazlar. Open Subtitles لن يعرفوا كيف يتسلقوا شجرة ليأخذوا تفاحة ولن يستطيعوا تخطي قطيع من البقر الغضبان
    Aman Tanrım. Neden olmasın, parsayı topla, asla Bilemezler. Kumarhane Patronu Milyonları Hayır Kurumuna Bağışladı Open Subtitles يا إلهي اسحب الشيك إنهم لن يعرفوا
    Orada olduğumu bile bilmiyorlar. Bu ödül kazanmamızı sağlayabilir. Open Subtitles لن يعرفوا حتّى أنّي هنا، انظر، هذا سيكون سبقاً لنا.
    İyi. Nasılsa kim olduğumu bile bilmiyorlar. Open Subtitles جيد فهم لن يعرفوا من اكون علي أي حال
    Prag büyük bir şehir. Nereden başlayacaklarını bile bilmiyorlar. Open Subtitles (براغ) مدينة كبيرة لن يعرفوا حتى من أين يبدأون البحث
    Evli olmanın nasıl bir şey olduğunu bilemeyecekler. Open Subtitles لن يعرفوا أبداً ما هو الزواج
    Merak etme fark etmeyecekler. Open Subtitles لا بأس لن يعرفوا
    Tabii Amerikalılar bu ayrımı asla fark edemeyecekler, orası ayrı. Open Subtitles لكن الأمريكيون لن يعرفوا الفرق أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more