"لن يغيّر" - Translation from Arabic to Turkish

    • değiştirmeyecek
        
    • değiştirmez
        
    • değişmez
        
    • değişmeyecek
        
    • değiştirmiyor
        
    • değişecek değil
        
    • değiştirmeyecekti
        
    • değiştirmeyecektir
        
    Ama oraya gidip onunla yüzleşmek, hiçbir şeye yaramayacağı gibi gerçekleri de değiştirmeyecek. Open Subtitles ولكن هذا لن يغيّر حقيقة أنّه بذهابكَ إلى هناك ومواجهته لن يساعدَ بشيءٍ.
    Ve beni suçlamak geleceğin yaşanacağı... gerçeğini değiştirmeyecek, buna hazır olsan da, olmasan da. Open Subtitles والقاء اللوم عليّ لن يغيّر واقع المستقبل اكنت مستعداً له ام لا
    Bir aylık maaşını hiçbir şeyi değiştirmeyecek bir kutuya mı harcayacaksın? Open Subtitles ستفقد شهر من راتبك على صندوق لن يغيّر شيء
    Sana bilmek istediğin şeyi söylesem bile hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles حتى لو أخبرتك ما تريد معرفة، لن يغيّر شيء.
    Nasıl olsa fikrini değiştirmeyecek ve sonsuza kadar burada kalacağım. Open Subtitles لن يغيّر ذلك من رأيه ، و سأبقى عالقة هنا للأبد
    Geçen haftaki başarımı hatırlatmak bu hafta bir bok olmaması gerçeğini değiştirmeyecek. Open Subtitles تذكيري بالمجد لن يغيّر واقع أنّي خالي الوفاض هذا الأسبوع؟
    Sekiz aydır bu görüşmeleri sürdürüyoruz. Uzatma hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا طوال 8 أشهر لن يغيّر التمديد أيّ شيء
    Hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Beni iyi biri yapmayacak. Open Subtitles لن يغيّر أيّ شيء ولن يجعلني شخصاً صالحاً
    Ama bu en ufak bir şeyi değiştirmeyecek. - Merhaba. - Tünaydın bayan. Open Subtitles لكنه لن يغيّر شيء واحد صغير مرحباً - مساء الخير يا سيدة -
    Sakal bırakıp, yıldızlar kayarken dilek tutmak bu gerçeği değiştirmeyecek. Open Subtitles وإطالة اللحية، والتمني عند سقوط النجوم لن يغيّر ذلك
    Keşke onları hiç tanımasaydın ama bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles أتمنى لو لم تعلمي بأمرهم أبـدا لكن هـذا لن يغيّر شيئـا
    Başka fikirleri beklemek hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles انتظار مزيد من الآراء الطبيّة لن يغيّر من الوضع شيئًا.
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. En azından sana olan hislerimi. Open Subtitles هذا لن يغيّر من الأمر شيئًا، أقلّها مشاعري نحوك.
    Öyle olsun bakalım. bu onun gıcık biri olduğunu değiştirmez. Open Subtitles كما تشائين. حتّى إن غيّرت طريقة كلامها، فهذا لن يغيّر واقع أنها مزعجة.
    Olanlarla ilgili hislerim bunların olduğu gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles شعوري تجاه ما يحدث لن يغيّر مما يحدث.
    Siz bir tane inşa etmedikçe daha iyi odamız yok. Çemkirmekle de bir şey değişmez. Open Subtitles ليست لدينا غرفة أفضل ما لم تبني واحدةً، وتصرّفك كساقطة لن يغيّر ذلك
    İki dakika sonra da, iki saat sonra da ayrılsan insanların düşüncesi değişmeyecek. Open Subtitles إذا غادرتِ بعد دقيقتين أم ساعتين، فهذا لن يغيّر ما سيظنّه الناس بكِ.
    Bunlar şu an yüzleştiğimiz problemi değiştirmiyor. Kazık onda. Geri istiyorum. Open Subtitles هذا لن يغيّر ورطتنا الراهنة، إنّها تملك ذاك الوتد، أودّ استعادته.
    Bir şey değişecek değil. Beni iyi biri yapmıyor. Open Subtitles لن يغيّر أيّ شيء ولن يجعلني شخصاً صالحاً
    Aslına bakarsan o çocuğu enkaza çevirseydin bile bu hayatımdaki hiçbir şeyi değiştirmeyecekti. Open Subtitles لا، الحقيقة هي حتى لو أنك قضيت عليه... فإن هذا لن يغيّر شيئًا في حياتي.
    Onlara Baal'ın iletisinden bahsetmek hiç birşeyi değiştirmeyecektir. Open Subtitles اخبارهم عن رسالة بعل سوف لن يغيّر أيّ شئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more