"لن ينتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitmeyecek
        
    • bitmez
        
    • ölemez
        
    • Bitene
        
    • sonu yok
        
    • sonu gelmez
        
    • işin
        
    • Sonum
        
    • bitemez
        
    • bitmedi
        
    • sonlanmayacak
        
    • sona ermeyecek
        
    • hiç bitmeyecekmiş
        
    Çünkü söz veriyorum, bu ikiniz için de iyi bitmeyecek. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أعدك ان هذا لن ينتهي بخير لكما
    Bu iş, Bay De Greiff... Pablo Escobar'ın teslim olmasıyla bitmeyecek. Open Subtitles هذا الأمر يا سيد دي غريف لن ينتهي باستسلام بابلو إسكوبار
    Bitene kadar asla bitmez. Open Subtitles لن ينتهي الٔامر إلّا بعد انتهاء المباراة
    Ölen bir daha ölemez ama daha sert, daha güçlü olarak yeniden doğar. Open Subtitles ما هو ميت لن ينتهي أبداً، ولكن ينهض مجدداً أقوى وأصلب
    Bunun sonu yok biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعيّن أن هذا لن ينتهي أبداً ؟
    Hadi gel ama. Doktor dans ediyor diye, dünyanın sonu gelmez. Open Subtitles لذا هيا، فالعالم لن ينتهي لأنالدكتوريرقص.
    Bu evde kaldığın sürece kabus bitmeyecek. Open Subtitles الكابوس لن ينتهي. طالما تبقى في هذا البيت،
    O'Neill'in kitabını bitirmeliyim. Bu gidişle asla bitmeyecek. Open Subtitles أصغي يجب علي أن أنهي هذا الكتاب فهو لن ينتهي أبداً
    Bu yüzden,senaryo zamanında bitmeyecek..su ana ya da yarın,para sağlayıcısına. O haklı, Toulouse. Open Subtitles لذا، لن ينتهي السيناريو في الوقت المناسب كي يتم تقديمه إلى الخبير المالي غداً
    İkimizde benzer chakra tekniklerini kullandığımız için bu dövüş çabuk bitmeyecek. Open Subtitles لن ينتهي القتال بما أننا نستخدم نفس الأسلوب
    Size ne yaptığımızı düşündüğün umurumda değil ama o çocuklardan birine bir zarar gelirse... ..bu, hiç de iyi bitmeyecek. Open Subtitles , لا اهتم عما تعتقد اننا قد فعلناه لكم ,ولكن اذا حدث اي اذي الي هؤلاء الاولاد . لن ينتهي هذا الامر نهاية جيدة
    Kutlamam, hiç bitmeyecek bir doğum gününe döndü. Open Subtitles احتفالي تحول إلى عيد الميلاد الذي لن ينتهي
    Böylece tatilimiz yarına kadar bitmez. Open Subtitles وبذلك فإن يوم أجازتنا هذا لن ينتهي حتى صباح الغد
    Hayır, bu sadece erime. Paskalyaya kadar kış bitmez. Open Subtitles لا, يتخلص من الثلوج الشتاء لن ينتهي حتي عيد الفصح
    Ölen bir daha ölemez. Open Subtitles ما هو ميت لن ينتهي أبداً.
    Bitene kadar bitmez. Open Subtitles لن ينتهي أي شيء، حتى ينتهي كل شيء، حسناً؟
    Amanda'yı indirik, yine Percy geldi. Bunun bir sonu yok. Open Subtitles نوقع بـ (أماندا)، و (بيرسي) يعود للقمة لن ينتهي الأمر.
    Amirim, randevumu biliyor muydunuz? Evet. Ayrıca ne dersin bilemem ama bir gece yoksun diye her şeyin sonu gelmez. Open Subtitles نعم، وحسب ما تعتقدين، العالم لن ينتهي لأنّكِ اختفيتِ لليلة.
    Kendi başınıza kaldınız, efendim. Bu işin sonunda gözyaşları var. Open Subtitles أنت لوحدك ، سيدي هذا لن ينتهي ألا بالدموع
    Merak etme..tekerlekli sandalye olmayacak benim Sonum Open Subtitles شكراً لقلقك ولا تقلق لن ينتهي بي الأمر على كرسيّ معوقين
    Hill, karamsar ve kaderci olmaktan nefret ederim ama biliyorsun bu olay iyi bitemez. Haksız mıyım? Open Subtitles هيل, أنا أكره أن اكون متشائمة و لكن أنتِ تعرفين أم هذا لن ينتهي على خير, أليس كذلك؟
    Hayır, inşaat bitmedi. Sorun bu Open Subtitles لا ، البناء لن ينتهي تلك بالضبط هي المشكلة
    Biliyor musun, oğlum bu ne onlar için, ne de senin için iyi bir şekilde sonlanmayacak. Open Subtitles أتدري يا بنيّ لن ينتهي هذا بصورة جيدة , ليس بالنسبة لهما ولا بالنسبة لك
    - Leydim, festival planlandığı gibi başlayacak ama planlandığı gibi sona ermeyecek. Open Subtitles يا سيدتي العزيزة ، إن المهرجان سيبدأ كما خُطط له لكنه لن ينتهي كما خطط له
    Dünya mükemmelmiş gibi hissettiriyor. Sanki hiç bitmeyecekmiş gibi. Open Subtitles .أشعر بالعالم أنه مثالي كأنه لن ينتهي أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more