"لهاتف" - Translation from Arabic to Turkish

    • telefon
        
    • telefona
        
    • telefonuna
        
    • telefonu
        
    • telefonunun
        
    • telefonundan
        
    • telefonun
        
    • telefonuyla
        
    • bakıcının
        
    Caddenin aşağısında başka bir telefon bulun, bayan. Open Subtitles انا متأكد من ايجادك لهاتف اخر في الشارع سيدتي
    Bu adam... ..Florence'daki telefon bankasından Copley'deki... ..telefon kulübesini aradı. Open Subtitles هذا الرجل أجرى مكالمة هاتفية أمس من هاتف المصرف في فلورينس لهاتف كوبلي العمومي
    Tanrının seninle konuşmak için kafanda bir telefona ihtiyacı olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن الرب يحتاج لهاتف برأسك ليتحدث إليك؟
    Az önce başka bir telefona mesaj yolladı. Open Subtitles يبدو وكأنّه أرسل رسالة أخرى لهاتف آخر محروق
    Birincisi, cep telefonuna erişimi olan herkesi, cep telefonu olan herkesi, bir bankamatiğe çeviriyor. TED الشيء الأول، يتحول كل شخص يمكنه الوصول لهاتف محمول، أو أي شخص لديه هاتف محمول، يتحول بشكل أساسي إلى جهاز صرف آلي
    Benim. Dinle, sana bir nakliyeden çalınmış bir cep telefonunun SIM numarasını gönderdim. Open Subtitles هذه أنا، إسمع، أرسلتُ إليك رقم وحدة تعريف لهاتف نقال من شحنة مسروقة.
    Tamam, ankesörlü telefon bulacağız... taksi çağırıp ofisine döneceğiz, tamam mı? Open Subtitles سوف نذهب لهاتف عمومي ونأخذ سيارة اجرة ونعود لمكتبك.. حسناً؟
    Tamam, ankesörlü telefon bulacağız... taksi çağırıp ofisine döneceğiz, tamam mı? Open Subtitles حسنا.. سوف نذهب لهاتف عمومي ونأخذ سيارة اجرة ونعود لمكتبك..
    Ama dışarıdan hiçbir telefon bizim koruyucu kalkanımızdan içeri sızamaz. Open Subtitles لكن لا يمكن لهاتف خارجيّ أن يخترق مجالنا
    Kızının veya onu tanıyan herhangi birinin telefon numarasını bulamadık. Open Subtitles و لا أستطيع الوصول لهاتف إبنته أو أى شخص يعرفه بشكل وثيق
    telefon kullanmak için konuşacak arkadaşların olmalı. Open Subtitles ستحتاجين لهاتف فقط إذا كان لدِك أصدقاء للتحدث معهم
    Numara McClintok bulvarı ve Üçüncü Cadde arasındaki ankesörlü telefona ait. Open Subtitles الرُقم تابع لهاتف عمومي '' عند جادة '' ماكلينتوك و الشارع الثالث
    Bu arada, telefon kayıtlarınızı inceledik ve bir ay önce şu mesajı bir kullan-at telefona gönderdiğinizi tespit ettik. Open Subtitles في غضون ذلك، لقد تحققنا من سجلاّت هاتفك، وأرسلت هذه الرسالة النصّية لهاتف محروق قبل نحو شهر.
    O yüzden silaha ya da telefona uzanmadan kontrolü ele alacağını düşünüyor. Open Subtitles اذا هو يراهن ان بأستطاعته كسب السيطرة قبل ان يصلوا لهاتف او مسدس ؟
    İlk olarak, bir cep telefonuna ihtiyacım var. CTU'ya nerede olduğumu bildirmek zorundayım. Open Subtitles أولاً, أحتاج لهاتف خلوى أحتاج أن أخبر وحدة مكافحة الارهاب بمكانى
    Garcia, bir cep telefonundan Lila Archer'in cep telefonuna ...yapılan bir arama için acil bir izlemeye ihtiyacım var. Open Subtitles غارسيا, احتاج لتعقب طارئ لهاتف خلوي الى هاتف ليلى آرتشر الخلوي
    Biraz reklama ve Kevin ın telefonuna ayırıyorduk Open Subtitles دفع بعض الفواتير لهاتف كيفن الخليوي واعلانات البالغين
    Ted, cep telefonu alırken bile bundan daha çok araştırma yaparım. Open Subtitles تيد .. انا اعمل عملية بحث اكثر من هذا قبل شرائي لهاتف
    Ted, cep telefonu alırken bile bundan daha çok araştırma yaparım. Open Subtitles تيد .. انا اعمل عملية بحث اكثر من هذا قبل شرائي لهاتف
    Az önce, Kyle'ın cep telefonunun şirketiyle konuştum. Open Subtitles انظرى .. لقد اغلقت الان مع مزود الخدمه لهاتف كايل
    Bayan Watkins'in aldığı cep telefonun sağlayıcı sistemine ulaştım. Open Subtitles لقد قمت بالدخول إلى مزود النظام لهاتف السيدة ويتكنز
    Bu kazaya cep telefonuyla çekilmiş videodaki net gözükmeyen adam mı sebep oldu? Open Subtitles الرجل الموجود بالتصوير المشوش لهاتف نقال تسبب بالحادث بطريقة مّا؟
    Yataktan çıkıp yere adım atar atmaz, baskı algılayıcısı vücut ağırlığından gelen baskıda bir artış belirleyecekti sonra da kablosuz bir şekilde bakıcının telefonuna sesli bir uyarı gönderecekti. TED بمجرد أن يخرج من الفراش ويخطو على الأرض، مستشعر الضغط سيستشعر زيادة الضغط الناتج عن وزن الجسم ثم يرسل لاسلكيًا لهاتف مقدم الرعاية إنذار صوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more