| Müsaade edersen sana kadınlar hakkında bir kaç şey söyleyeceğim. o kadar da saf değiller dostum. | Open Subtitles | دعني أُخبركَ شيئاً عن النساء لسنَ ساذجاتٍ لهذا الحدّ يا صديقي |
| Unut gitsin o kadar da düşmedik. | Open Subtitles | انسى الموضوع، لسنا يائسين لهذا الحدّ |
| Yapma ama, o kadar da garip değil. | Open Subtitles | بالله عليكِ، ليس غريباً لهذا الحدّ. |
| Ancak buraya kadar gelebilirim. | Open Subtitles | أنا يمكنني أن أذهب لهذا الحدّ فقط، لا يُـمكنني التّمَـادي |
| Yaşamda hüzünlü bir başlangıç yaşamadan herhangi birinin buraya kadar gelmesi olası değil. | Open Subtitles | دون هذه البداية المثيرة في الحياة فمن غير المحتمل أن تصل أيّها لهذا الحدّ |
| Aramızdaki meselenin bu noktaya gelmesini istememiştim hiç. | Open Subtitles | -لم أنوِ تأزم التعامل بيننا لهذا الحدّ . |
| Bana o kadar da karışık gelmedi. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر معقّدًا لهذا الحدّ إليّ. |
| o kadar da belirgin değil. | Open Subtitles | ليسا سيئين لهذا الحدّ |
| Rüyan bizi buraya kadar getirdi. Geri kalanı bize bırak. | Open Subtitles | أوصلنا حلمك لهذا الحدّ وعليكِ ترك الباقي علينا |
| Japonlar buraya kadar gelir mi? | Open Subtitles | هل سيتمادى اليابانيّون لهذا الحدّ ؟ |
| Hayır, bizi buraya kadar getirdin. Çok yaklaştık. | Open Subtitles | لا، أوصلتنا لهذا الحدّ لقد اقتربنا |
| Üzerine düşeni yaptın. Beni buraya kadar getirdin. | Open Subtitles | -قمتِ بجزئكِ و أوصلتِني لهذا الحدّ |
| Aramızdaki meselenin bu noktaya gelmesini istememiştim hiç. | Open Subtitles | -لم أنوِ تأزم التعامل بيننا لهذا الحدّ . |