"لهذا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzden
        
    bu yüzden konsantre olacağımız şey... güçlü eski bir at. Open Subtitles لهذا ما سنفعله... . هو الإسلوب القديم، المعتمد علي القوة.
    Burada yaptığımız şey bu yüzden çok mühim işte. Onlara daha çabuk ulaşmamız lazım. Open Subtitles لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا
    Bu da karımı metresim yapıyor, bu yüzden ona aşığım ! Open Subtitles الذي يجعل زوجتي .... عشيقتي لهذا ما زلت عاشقا لها
    bu yüzden hala boynuna haç takıyorsun. Open Subtitles لهذا ما زلت تلبسصورةالمسيحالمصلوبحولرقبتك .
    Evet, işte ona bu yüzden maraton deniyor. Open Subtitles حسنا, نعم, لهذا ما يسمي المارثون
    Biliyor musun işte tam olarak bu yüzden artık seninle bir şey yapmak istemiyorum. Open Subtitles لهذا ما عدت أريد مشاركتك في أي شيء
    Doğru. İşte bunca seneye rağmen bu yüzden hâlâ hayattasın. Open Subtitles أجل ، لهذا ما زلتَ حياً كل هذه السنوات
    bu yüzden yaptığın şey canımı çok yaktı işte. Open Subtitles و لهذا ما فعلتهُ سبب لي الكثير من الأذى
    Demek bu yüzden ustana köle gibi bağlısın. Open Subtitles ‏لهذا ما زلت مرتبطاً بمعلمك. ‏
    bu yüzden artık onunla çıkmıyorsun. - Besbelli. Open Subtitles لهذا ما عدت تواعدينه
    Lütfen bu yüzden Doris'i reddetme. Open Subtitles أرجوك، لا ترفضي (دوريس) لهذا ما عليك إلا تعليمها المهنة جيداً
    bu yüzden bir sonuca varamadınız. Open Subtitles و لهذا ما كان بوسعك قرائته
    Zaten bu yüzden hâlâ hayattasın. Open Subtitles لهذا ما زلت حيّ
    Ella gördün mü? İşte bu yüzden gitmeni istemedim. Open Subtitles أترين يا (إيلا) لهذا ما أردت لكِ ان تذهبي
    İşte tam bu yüzden bu almamalıydın. Open Subtitles لهذا ما كان عليك جلبها هنا
    bu yüzden sen hâlâ buradasın ama diğerleri yok. Open Subtitles لهذا ما زلت في مقامك... وغيرك لا.
    bu yüzden gelmemeliydin Brian. Open Subtitles (لهذا ما كان عليك المجئ، (برايان
    Kai beni bu yüzden öldüremedi. Open Subtitles لهذا ما كان (كاي) سيقتلني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more