"لهذا يجب ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • O yüzden
        
    • bu yüzden
        
    O yüzden bu konuşmayı sadece aramızda tutmalıyız. Open Subtitles لهذا يجب ان نبقي هذه المحادثة بيننا بشكل صارم
    Ama bu mümkün değil. O yüzden ikinizi de kovmak zorundayım. Open Subtitles لهذا يجب ان افصلكم انتم الاثنين
    O yüzden fotoğrafları Garcia'ya göndermeliyiz. Open Subtitles لهذا يجب ان نوصل هذه الصور لغارسيا
    İşte bu yüzden filmin çıkmadan bir sonraki projeni bağlarsın. Open Subtitles لهذا يجب ان نحجز العمل القادم قبل ان يعرض الفيلم
    Öyleyiz, tam da bu yüzden o tabloyu bana satacaksın. Open Subtitles نحن كذلك بالفعل و لهذا يجب ان تبيعينى تلك اللوحة
    O yüzden kurbanlara yoğunlaşmalıyız. Open Subtitles لهذا يجب ان نركز على هؤلاء الضحايا
    O yüzden düşman yakınındayken saldırya geçmelisin! Open Subtitles لهذا يجب ان تضرب العدو فى المجال الخالى !
    O yüzden bir an önce iyileş. Open Subtitles لهذا يجب ان تتحسن قريبا
    İşte bu yüzden kendi çişini içmemelisin. Open Subtitles لهذا يجب ان لا تشربوا من بولَكمَ الخاصَ.
    Merminin 6 ile 10 saniye arasında bir uçuş süresi var, bu yüzden tam olarak hedefin duracağı yere ateş etmelisiniz. Open Subtitles تستغرق الطلقه من سته الي عشر ثواني لتقطع تلك المسافه و لهذا يجب ان تطلق النار علي المكان الذي سيتواجد به الهدف
    Tatlım, işte bu yüzden özel günlerimizi ben planlamalıyım. Open Subtitles حبيبي، لهذا يجب ان اخطط لمناسباتنا الخاصة
    Gördün mü? İşte bu yüzden anlatmalıyız. Birbirimize hayatımız boyunca yediğimiz tüm bokları anlatmalıyız. Open Subtitles حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها
    Evet, zaten bu yüzden onu ikna etmelisiniz. Open Subtitles نعم ، لهذا يجب ان تجعلوه يقبلها ضمن المجموعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more