"لهذه البلدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kasabaya
        
    • bu kasabanın
        
    • Bu kasaba için
        
    • bu ülkeye
        
    Ve Bu kasabaya çok yardımın dokunduğunu gördüm. Open Subtitles . وقد رايت ماذا يمكن ان تقدم لهذه البلدة من المساعدة
    Fakat şimdi haritada. Bütün dünya tarihi bir olay için Bu kasabaya odaklandı. Open Subtitles و لكنها على الخريطة الآن العالم كله نزل لهذه البلدة لحدث تاريخي
    Bir yükümlülüğümüz var bu kulübe, Bu kasabaya karşı, bu tehdidi yok etmek için. Open Subtitles لهذا النادي لهذه البلدة لسحق هذا التهديد
    bu kasabanın ve benim tekrar bir hayata sahip olmamızın tek yolu bu. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لعودة الحياة لهذه البلدة
    bu kasabanın bir güzelliği de saklanacak fazla yer yok. Open Subtitles جمال آخر لهذه البلدة... ليس هناك الكثير من الأماكن للإختباء
    Şerif, müvekkilime karşı yapılan bu insafsız müdahaleye itirazım var... hele hele Bu kasaba için yaptığı onca şeyden sonra. Open Subtitles مأمور، أحتجّ على هذه المعاملة القاسية مع موكلي. بعد كل ما قدّمه هذا الرجل لهذه البلدة.
    Onlar, Bu kasaba için hayatlarını veren iyi adamlardı. Open Subtitles انهم رجال جيدين ضحوا بحياتهم لهذه البلدة
    bu ülkeye gelip seni kiralayarak zorluk ve yoksulluktan kurtaran bendim! Open Subtitles انا الذي اتيت لهذه البلدة وانقذتة من المشقة بتوظيفك
    Bu kasabaya hayatımın en kötü bölümünden sonra taşındım. Open Subtitles أنتقلت لهذه البلدة بعد أسوء فترة من حياتي.
    Niye Bu kasabaya gelip, polismiş gibi davrandın? Open Subtitles لم تأتِ لهذه البلدة وتتظاهر بأنّك شرطيّ؟
    Bu kasabaya ilk geldiğimde o saat kıpırdamıyordu bile. Open Subtitles لدى قدومي لهذه البلدة لمْ تكن تلك الساعة تتحرّك حتّى
    Bu kasabaya yeni bir şerif bulmanın zamanı geldi. Şerif ben miyim? Open Subtitles حول وقت تعيين شريف جديد لهذه البلدة
    Bu kasabaya bakıyorum ve gördüğüm şeyden artık hoşlanmıyorum. Open Subtitles أنا أنظر لهذه البلدة ولا يعجبني ما اراه
    Beyaz Saray Bu kasabaya savaş anıtı yaptırdı. Open Subtitles وقد صنعوا نصب حرب تذكاري لهذه البلدة
    Sen bu kasabanın sisli perdesini yırtacaksın ve umut getireceksin... ..plastikten cemaat üyeleri ahlaksızlık tanrılarına taparken. Open Subtitles تقطعين طريق الضباب لهذه البلدة عندها تصابين بالإحباط أبناء الرعية البلاستيكية عباد لإله الفجور
    Unutma, bu kasabanın İlk Jenerasyonu olarak sen bir lidersin artık. Open Subtitles بصفتك الجيل الأول لهذه البلدة تذكر أنّك قائد الآن.
    Ev sahibiniz ve bu kasabanın liderleri olarak, umut vermek bizim görevimiz. Open Subtitles وبصفتنا مضيفين وقادةً لهذه البلدة فمِنْ واجبنا تأمين ذلك
    Çünkü Bu kasaba için bir hedefim var ve bunu başarmak için gereken lider özelliklerine sahibim. Open Subtitles لان لدي رؤية لهذه البلدة ولدي مهارات القيادة المطلوبة لتحقيق تلك الرؤية
    Eğer Bu kasaba için zerre kadar ümit varsa, bu siz gençler sayesindedir. Open Subtitles ليس هناك أمل لهذه البلدة إلاّ في صغارها
    Bu kasaba için yaptığın her şeyi duydum. Open Subtitles سمعت عن كل ما فعلتيه لهذه البلدة,
    Azınlıklar bu ülkeye bir bok vermiyorlar. Open Subtitles الأقليات لا تعطي اهتماماً لهذه البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more