"لهذه العائلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu aileye
        
    • bu ailenin
        
    • Bu aile için
        
    • ailemizin
        
    • Bu aileyi
        
    • Bu ailede
        
    • ailemiz için
        
    • bu aileyle
        
    Bu edepsiz kadın Bu aileye için utanç kaynağı oldu. Open Subtitles تلكَ المرأة سيئت التربية لم تَجلب لهذه العائلة سوة العار.
    Ve onun için tek uygun yer deliler hastanesi ve o Bu aileye çok iyi hizmet etti, Jane. Open Subtitles وعندما أنوي أن أطردها فالمكان الوحيد الذي سيؤيها هو المصحّ العقلي ولقد أخلصت في خدمتها لهذه العائلة
    Temizim yahu. Bu aileye boş daireyi gösteriyorum. Open Subtitles أنا نظيف يا رجل، أعرض لهذه العائلة الشقّة الفارغة
    Ama bu ailenin yoluna devam etme vakti geldi. Open Subtitles ولكن بالنسبة لهذه العائلة فقد حان الوقت للرحيل مجدداً
    Yani tüm ülke cayır cayır yanıyor olsa bile bu ailenin kişisel kölesi olarak hala görev yapabilirim. Open Subtitles لذا، واثق تماماً إذا حتى تعرض البلاد اللعين كله للحريق فيزال يمكنني أن أكون بمثابة العبد الشخصي لهذه العائلة.
    Bu aile için her şeyimi veririm ama annemin dükkanına gidip çalışmam. Open Subtitles انا سأفعل المستحيل لهذه العائلة ولكن لن أعود لأعمل في متجر أمي
    Bu aile için her şeyimi veririm ama annemin dükkanına gidip çalışmam. Open Subtitles انا سأفعل المستحيل لهذه العائلة ولكن لن أعود لأعمل في متجر أمي
    Ayrıca Bu aileye çok şey borçlular. Open Subtitles بجانب ذلك ، هم يدينون بالكثير لهذه العائلة
    Bu aileye tek katkım, yine eskisi gibi lafta olacak. Open Subtitles مساهمتي الوحيدة لهذه العائلة ستصبح مجدّداً المحادثة الودّية
    Tüm kardeşlerinin toplamından daha yararlısın Bu aileye. Open Subtitles أنت أكثر فائدة لهذه العائلة من كل أخواتكِ مجتمعات.
    Yüce Tanrım. Bu aileye bahşettiklerinden dolayı sana şükürler olsun. Open Subtitles أبانا في السماء نشكرك على عطاياك لهذه العائلة
    Bu aileye yeterince zarar verdin. Open Subtitles قمت بعمل ضرر بما يكفي لهذه العائلة على كل الجبهات
    Bu aileye bir hizmette bulundum ve ödememi tam olarak hak ettim. Open Subtitles لقد قدمت خدمة لهذه العائلة و أنا أسحق أتعابي كاملة
    Bu aileye tekrar girebilmek için bir yol arıyorum. Open Subtitles كنت أحاول أن أجد سبيلًا للرجوع لهذه العائلة
    Patrick kendisini bu ailenin bir parçası olarak görmüyor olabilir ama tüm dünya onu böyle görüyor. Open Subtitles لا يظن باتريك نفسه بأنه امتداد لهذه العائلة بعد الآن, ولكن باقي العالم يظن كذلك.
    "İsimsiz Kumarbazlar" bu ailenin başına gelen en güzel şey. Open Subtitles ملجأ المقامرين هو أفضل ماحدث لهذه العائلة
    Yani tüm ülke cayır cayır yanıyor olsa bile bu ailenin kişisel kölesi olarak hala görev yapabilirim. Open Subtitles لذا، واثق تماماً إذا حتى تعرض البلاد اللعين كله للحريق فيزال يمكنني أن أكون بمثابة العبد الشخصي لهذه العائلة.
    Ve sana şunu hatırlatmaya geldim, mahkeme salonunda ne sorarlarsa sorsunlar ben her şeyi Bu aile için yaptım. Open Subtitles وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة.
    Onun Bu aile için yaptıklarını hayatta ödeyemem. Open Subtitles لايمكنني رد الجميل له أبداً لما فعله لهذه العائلة
    Artık ailemizin geçimini sağlayan benim. Open Subtitles في الحقيقة، سأكون العائل لهذه العائلة كما يبدو
    Bu aileyi bir arada tutmanın tek yolu devrimden geçer. Open Subtitles و الطريق الوحيد للوحدة الحقيقية لهذه العائلة ! هو الثورة
    Bu ailede her işi ben yapmak zorunda kalıyorum. Open Subtitles ستقتلني إلهي, يجب ان افعل كل شيء لهذه العائلة
    Benim görevim ailemiz için en iyisini yapmak. Open Subtitles انها وظيفتي لأفعل ما اقدر عليه لهذه العائلة
    Dibe vurmuş, bu aileyle karşılaştırsak bile. Bir poker sitesinde üniversite sermayesi. Hemen şimdi oturumu kapatıyorum. Open Subtitles إنحطاط جديد حتى لهذه العائلة إعتماد جامعي على موقع بوكر سأسجل خروجي حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more