"له تأثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgisi
        
    • bir etki
        
    • etkisi vardır
        
    • etkileyecek bir
        
    • üzerinde etki bırakan
        
    • bir etkisi var
        
    • etkisi oldu
        
    Emin olun ki yönetiminiz ve okulunuzla bir ilgisi yok. Open Subtitles وسوف لن يكون له تأثير على مؤسستكم أو على إدارتها.
    Ayrıca, iki haftada sadece dört gün çalışmak virüsün farklı insanlara ulaşabileceği süreyi kısıtlıyor ve bu çok güçlü bir etki. TED كما أن العمل لمدة 4 أيام فقط خلال أسبوعين يخفض الوقت الذي يملكه الفيروس لينتقل إلى الآخرين، وهذا له تأثير كبير.
    Oranın en önemli insanıydı. Akıllı ve yeteneklidir, güçlü bir etkisi vardır. Open Subtitles كان أهم رجل هناك انه قدير ، حكيم ، له تأثير قوى
    "Hayatının geri kalanını olumlu etkileyecek bir şey yapıyorsun. Open Subtitles انتِ تفعلى شىء سيكون له تأثير إيجابى لبقية حياتكِ
    Arnold Rothstein sadece işe bakış açısıyla değil yaşam biçimiyle de insanlar üzerinde etki bırakan biriydi. Open Subtitles كان أرنولد روثستاين مثالًا يحتذى به وكان له تأثير ليس لرؤيته للعمل فقط ولكن في حياته كاملةً
    Ve bu radikal önermenin şu bahsettiğimiz gizem üzerinde inanılmaz bir etkisi var: Nobel ödülü alan hesaplamanın ortaya çıkardığı karanlık enerji miktarı üzerinde. TED وهذا العرض الجذري له تأثير عميق على الغموض تم اكتشاف حجم الطاقة المظلمة بواسطة نتائج رابحي جائزة نوبل
    yardımı oldu, diğer birçok konunun yanında iklime de büyük etkisi oldu. TED تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك
    Üç aylık hamileyim, bununla bir ilgisi olabilir. Open Subtitles أنا حبلى منذ ثلاثة شهور ذلك ربّما يكون له تأثير علي
    Başka bir yardımcıya da böyle yaklaşmasının çevresel ilgisi olması gerçeğinden başka. Open Subtitles حقيقة أنه تقرب من مسَاعِدة قانونية أخرى له تأثير ضعيف على هذه القضية
    Ama kayıp malzemenin bu davayla bir ilgisi... Open Subtitles ليس ثمة شيء محذوف له تأثير.. -على القضية؟
    Biz çevre üzerinde kalıcı bir etki bırakmak istemiyoruz. TED لا نريد أن يكون له تأثير دائم على البيئة.
    YZ gelecekte hayatımıza muazzam bir etki oluşturmaya hazır. TED والذي سيكون له تأثير كبير على حياتنا في المستقبل
    Ama kitapta daha kalıcı bir etki yaratabilecek başka bir bölüm daha vardı. TED ولكن فصلاً آخر من هذا الكتاب ما قد يكون له تأثير أكبر على الدوام.
    Kan-beyin bariyerini bozulmadan geçen farmakolojik bir etkisi vardır. Open Subtitles له تأثير دوائي والذي يقوم بعبور حاجز الدماغ الدموي كاملا
    Önemli. Her rengin, insanlar üzerinde kendine özgü bir etkisi vardır. Open Subtitles نعم انه مهم كل لون له تأثير معين على الناس
    Yaptığımız her bir şeyin etrafımızdaki insanlar üzerinde bir etkisi vardır. Open Subtitles بكل شئ فردي نقوم به يكون له تأثير على الناس من حولنا
    New York vali seçimlerini ciddi şekilde etkileyecek bir ses kaydı elimize ulaştı. Open Subtitles لقد تلقينا تسجيل مذهل، والذي بالتأكيد له تأثير كبيراً علي إنتخابات مدينة (نيويورك).
    Bay Sprague, Washington'da nüfuza ihtiyacınız olmadığını sanabilirsiniz ama beni dinlerseniz, meclisteki oylamayı doğrudan etkileyecek bir vekile ihtiyacınız olduğunu... Open Subtitles سيد(سبراغ)،ربما لا تعتقد بأنك تحتاج لتأثير في(واشنطن) لكني أخبرك بأنه للدخول مباشرة إلى أعضاء(الكونغرس) سيكون له تأثير على كيفية تصويتهم على الأكثر...
    Arnold Rothstein sadece işe bakış açısıyla değil yaşam biçimiyle de insanlar üzerinde etki bırakan biriydi. Open Subtitles كان أرنولد روثستاين مثالًا يحتذى به وكان له تأثير ليس لرؤيته للعمل فقط ولكن في حياته كاملةً
    Bazıları ufak tefek ve önemsizdir fakat diğerlerinin hayatımız üzerinde büyük bir etkisi var. TED بعضها صغير وغير مهم، والبعض الآخر له تأثير كبير على حياتنا.
    Şebekeli ve şebekesiz çözümlerle hanelerin elektriklerinin arttırılmasının Afrika üzerinde olağanüstü bir etkisi var. TED لذلك، فإن التوسع في كهربة المنازل من خلال مزيج من الحلول داخل وخارج الشبكة كان له تأثير لا يصدق في أفريقيا.
    Kızların üstünde canlandırıcı bir etkisi var. Open Subtitles له تأثير انعاش بعض الشيء على بعض الفتيات الأكبر سنا.
    Biliyor musun, bu hastalık ve ölmek üzere olmamın üzerimde büyük bir etkisi oldu. Open Subtitles هل تعرف ياريتشي . هذا المرض هذا التقارب اللذي حدث لي مع الموت لقد كان له تأثير علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more