"لو أنني كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsaydım
        
    • olmayı
        
    • Sanki
        
    Keşke sizin ülkeniz için yaptıklarınızı yapabilecek kadar genç olsaydım. Open Subtitles أتمنى لو أنني كنت أكثر شباباً حتى أقدم لبلادي ما تقدمونه أنتم
    Eğer ben de katil olsaydım, ben de bilirdim! Open Subtitles أنا أيضاً كنت سأعلم ، لو أنني كنت القاتل
    Bütün sabah, ona karşı daha nazik ve sabırlı olsaydım keşke diye düşündüm. Open Subtitles طوال الصباح كنت أتمنى لو أنني كنت أكثر لطفاً و صبراً معها
    Ah, ne kadar isterdim, gökkuşağının üzerinde bir yerde olmayı. Open Subtitles أتمنى لو أنني كنت في مكان ما فوق قوس قزح
    Ona gitmesini söylediğin sırada orada olmayı çok isterdim. Open Subtitles كم أتمنى لو أنني كنت موجوداً وأنت توبّخينه.
    Harika. Sanki yıllardır burada gibiyim. Open Subtitles . إنه أمر رائع . إنه كما لو أنني كنت هنا منذ سنوات
    Ben iki yaş daha büyük olsaydım sence o zaman nasıl olurdu? Open Subtitles ؟ ماذاتعتقديأنيحصل لو أنني كنت أكبر بعامين؟
    Eğer olmayı dilediğim yer olan Niger'de olsaydım karşı koyabilirdim. Open Subtitles كان في مقدوري أن أقاوم لو أنني كنت في النيجر حيث أردت ان اكون
    Az önce bana aksesuar mi dedin. Evet. Eğer Decker olsaydım ne yapacağımı sordun. Open Subtitles سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني كنت مكان ديكر
    Eğer onun için o kadar önemli olsaydım, beni geri arardı. Open Subtitles , لو أنني كنت مهماً له لكان سيعاود الاتصال بي
    Sanmıştım ki daha iyi ya da daha akıllı olsaydım, bizi terk etmeyecekti. Open Subtitles . . ظننت لو أنني كنت , أفضل , او كنت أذكى
    Seni kızdırmasaydım ya da Jessi'ye daha iyi bir arkadaş olsaydım ikiniz de orada olmayacaktınız. Open Subtitles لو لم أقم باغضابك و لو أنني كنت صديقا أفضل لجيسي لما كنتما فوق ذلك القارب
    Bizim evi terk ettiğin gün bana eğer annen olsaydım, hayatının farklı olacağını söylemiştin. Open Subtitles .. في اليوم الذي رحلت فيه من منزلي .. أخبرتني أن حياتك كانت لتختلف لو أنني كنت والدتك
    Truva Savaşları'na katılmış olmayı dilerdim. Open Subtitles أتمني لو أنني كنت في الحروب الطروادية
    Cidden, Kuru olmayı dilerdim. Open Subtitles أنا حقاً كنت أتمنى لو "أنني كنت مريضاً بـ "كورو
    Bazen orada olmayı diliyorum. Open Subtitles أحيانا أتمنى لو أنني كنت هناك
    O yerleri, Sanki tüm hayatım orada geçmiş gibi, tekrar çizdim. Open Subtitles فقد رسمتُ تلك الأماكن مجدداً كما لو أنني كنت أحفظهم طوال حياتي
    Sanki uzun süredir farklı biri oluyormuşum gibi. Open Subtitles أشعر كما لو أنني كنت أتحول تدريجياً لشخصية مختلفة لفترة
    Beni izlerken yakalardım bazen onu Sanki giydiğim şeyi ondan çalmışım gibi. Open Subtitles كنت أراها كثيراً تقوم بالتحديق بي كما لو أنني كنت مرتدية شيئاً مسروقاً منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more