"لو اضطررت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda kalsam
        
    • Mecbur kalırsam
        
    • Zorunda kalırsam
        
    • zorunda kalsan
        
    • Eğer gerekirse
        
    Seni kendi değilken dövmek zorunda kalsam bile geri alacağım. Open Subtitles سوف أعيدك للقرية حتى لو اضطررت لأن أهزمك أيها الأحمق
    Seni kargoyla göndermek zorunda kalsam da seni geri alacak. Open Subtitles سوف تأخذك معها حتي لو اضطررت أن ارسلك اليها بمدفع.
    Sonra saatimi bırakmamın yazık olacağını düşündüm... onu ancak, Mecbur kalırsam bırakabilirdim. Open Subtitles و فكرت في مدي اسفي اذا قمت بترك ساعتي و لكنني سأفعلها لو اضطررت لذلك
    Ve Tanrı adına, Mecbur kalırsam bu ülkeyi sıkıyönetim altına alırım. Open Subtitles وليساعدني الرب ، فسأضع هذا البلد تحت الحكم العرفي لو اضطررت لهذا
    Eğer buraya geri gelmek Zorunda kalırsam, işler kanlı bir hale gelecek. Belki de bunu şimdi halletmeliyim. Charlene'i bulmalıyız. Open Subtitles لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين
    Eğer Zorunda kalırsam bu ülkeyi olağanüstü hal durumuna sokarım. Open Subtitles سوف أضع هذا البلد تحت الحكم العرفي لو اضطررت لهذا
    Bir gün bir erkekle yatmak zorunda kalsan bile başının üzerinde bir çatı olsun isteyeceksin. Open Subtitles و يوما ما كل ما ستحتاجينه هو سقف فوق رأسك حتى لو اضطررت لمضاجعة رجل من أجله
    Eğer gerekirse tüm gün burada kalırım Open Subtitles تعرف أنني سأظل هنا طوال اليوم لو اضطررت لذلك
    Burada kalman için, şefinin verdiği talimatı ona hatırlatmak zorunda kalsam da, kalacaksın! Open Subtitles ستبقى هنا حتى لو اضطررت لان اجعل رئيسك يامرك بالبقاء
    Böyle yapmak zorunda kalsam bile, onu korumalıyım. Open Subtitles ،حتي لو اضطررت للقيام بذلك .يجب علي أن أحميها
    Kendim yapmak zorunda kalsam bile bu işi halledeceğim. Open Subtitles سوف أهتم بالأمر، حتى لو اضطررت لعمل ذلك بنفسي.
    Sırtımda taşımak zorunda kalsam bile, buradan dışarı çıkacaksın. Open Subtitles ستنهض عن هذه الأرض حتى لو اضطررت لحملكَ بنفسي
    Görevlerini yerine getirmeleri için köleleri öldürmek zorunda kalsam bile sonuna kadar devam edeceğim. Open Subtitles وسوف يؤدي هذا إلى النهاية، حتى لو اضطررت لأذبح العبيد لهذه المهمة.
    Üçünüz de söylediklerinizden daha çok şey biliyorsunuz ve Mecbur kalırsam tüm gece boyunca sizi burada tutmaktan çekinmem. Open Subtitles أنتم الثلاثة تعلمون أكثر مما تقولون وأنا مُستعد لأن أبقيكم هنا طوال الليل لو اضطررت لذلك
    Üçünüz de söylediklerinizden daha çok şey biliyorsunuz ve Mecbur kalırsam tüm gece boyunca sizi burada tutmaktan çekinmem. Open Subtitles أنتم الثلاثة تعلمون أكثر مما تقولون وأنا مُستعد لأن أبقيكم هنا طوال الليل، لو اضطررت لذلك
    Her zaman iyi bir katolik olmuşumdur bu yüzden yapmak istediğim son şey bir pederi tutuklamak olur ama Mecbur kalırsam yaparım. Open Subtitles ويصادف أنني كاثوليكية مؤمنة ‫وبالتالي فإن آخر شيء أود القيام به هو ‫إعتقال قس ‫ولكنني سأفعل لو اضطررت
    Bunu yapmak için seni kırmak Zorunda kalırsam, nedeni seni asker yapmak içindir Open Subtitles ساجعل منك جنديا حتى لو اضطررت لان اقصمك الى نصفين فى سبيل ذلك اجل , سيدى
    Yani, bunu kendim yapmak Zorunda kalırsam, bu beni ve adamlarımı büyük bir riske sokacak; Open Subtitles أعني أنه لو اضطررت لأن أقوم بهذا لوحدي سيضعني ذلك أنا و فريقي كله في مخاطر عظيمة، هل هذا ما تريده؟
    Eğer ben bitirmek Zorunda kalırsam, ikinizi de sırayla vururum. Open Subtitles حتى لو اضطررت لإنهاء الأمر بنفسي سأبدأ في القضاء عليكم يا أوغاد واحداً تلو الآخر
    Bir gün bir erkekle yatmak zorunda kalsan bile başının üstünde bir çatı olmasını isteyeceksin. Open Subtitles و يوما ما كل ما ستحتاجينه هو سقف فوق رأسك حتى لو اضطررت لمضاجعة رجل من أجله
    Eğer gerekirse bütün gece burada beklerim. Open Subtitles سأبقى هنا طوال الليل لو اضطررت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more