"لو ذهب" - Translation from Arabic to Turkish

    • giderse
        
    • gitmiş olsaydı
        
    • seninle gelirse
        
    Tek korkusu, cehenneme giderse köpeğin onu orada beklemesiydi. Open Subtitles لقدكان يخشى بأنه لو ذهب للجحيم.. سيجد ذلك الكلب بانتظاره هناك
    Bak ne diyeceğim biri suyu almaya giderse ben oraya yama yapabilirim. Open Subtitles فلاقول لكم شيئا ساغلق الثقب لو ذهب احدكم لجلب الماء
    - Ya polise veya FBI'a giderse? Open Subtitles أجل، وماذا لو ذهب للشرطة أو المباحث الفيدرالية؟
    Keşke Combe Magna'ya gitmiş olsaydı. Yalnızca yarım mil uzakta yaşıyoruz. Open Subtitles لو ذهب السيد ويلوبي إلى كومبي ماجنا، لأخذنا آنسه ماريان إليه، أنها لا تبعد إلا نصف ميل من هنا
    Doğru. At ile gitmiş olsaydı filmi bile çekilirdi. Open Subtitles هذا صحيح ، لو ذهب على حصان لجعلا منها فيـــلما
    - Sete de seninle gelirse. Open Subtitles إذاً, علي إيجادهم فقط لو ذهب "سيتِ" معك
    Sadece Sete seninle gelirse ama. Open Subtitles فقط لو ذهب "سيت" معك
    Böyle bir seçeneğiniz var fakat şunu bilin ki muayene için başkalarına da giderse bu kurumsal bir mesele haline gelir. Open Subtitles لديك حرية الإختيار لكن ليكن في علمك أنه لو ذهب لأطباء آخرين لإجراء فحوصات
    Ama sağa giderse bir kaç km'lik düz bir yola çıkacaksınız. Open Subtitles لكن لو ذهب إلى اليمين، فستسير على إمتداد خطٍّ مُستقيم لبضعة كيلومترات.
    Biz bu sahneyi çekemeden kurt giderse de önemli değil. Open Subtitles تعلم , لو ذهب الذئب قبل أن نصور ما نريد لا مشكله
    Orada ortalama bir hastaneye giderse, %50 riskle idrarını tutamayacak hale gelecek böylece yeniden bez takmak zorunda kalacak. TED لو ذهب إلى هناك وتوجه إلى مستشفى متوسط، فإنه سيكون لديه خطر الإصابة بسلس البول بحوالي 50 في المئة، لذا سوف يضطر إلى البدء بلبس الحفاظات مرةً أخرى.
    Ya hırsız başka bankaya giderse? Open Subtitles مهلًا ماذا لو ذهب اللص إلى بنك آخر؟
    Korkarım eğer Bay Jordan bu hafta sonu Las Vegas'a giderse ölecek. Open Subtitles "أخشى أن السيد "جوردان" لو ذهب إلى "لاس فيجاس في نهاية هذا الإسبوع فسوف يموت
    Çünkü hastaneye giderse, hapishaneye gider! Open Subtitles لأنه لو ذهب للمشفى سيذهب إلى السجن
    Çünkü biri giderse diğeri de gider. Open Subtitles لأن لو ذهب واحد سيذهب الآخر
    Nasıl? - Ya polise giderse? Open Subtitles كيف ماذا لو ذهب إلى الشرطة
    Derek yardım çağırmaya gitmiş olsaydı bir mesaj falan gönderirdi. Open Subtitles هل ذهب لإحضار المساعدة، لو ذهب (ديريك) لإحضار المساعدة لكان أرسل رسالة أو شيء ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more