"لو سار كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her
        
    Eğer Her şey yolunda giderse döndüğüm zaman, başkenti terk ederiz. Open Subtitles لو سار كل شيء على ما يرام فعندما سأعود سنترك العاصمة
    Her şey yolunda gitse, belli bir ilerleme kaydedip doğru dozajı tutturursak bile, sonuç kalıcı bir tedavi mi, yoksa bu öfke nöbetlerini bastıran bir panzehir mi olacak? Open Subtitles حتى لو سار كل شيء بشكل رائع لو نجحنا في إثارته لو حصلنا على الجرعة المضبوطة تماماً هل سيكون هذا علاجاً دائماً
    Öyle umuyorum. Her şey beklediğim gibi gelişirse yani. Open Subtitles اجل , اتمنى هذا , لو سار كل شئ كما اتوقع
    Öyle umuyorum. Her şey beklediğim gibi gelişirse yani. Open Subtitles اجل , اتمنى هذا , لو سار كل شئ كما اتوقع
    Eğer Her şey plana göre gittiyse gelecek 500 yılı bodruma gömülü olarak geçirmiş olacağım. Open Subtitles لو سار كل شيء وفق الخطة أنا سأكون قضيت الـ500 سنة مدفون تحت قبونا
    Her şey yolunda giderse beni bırakacak. Open Subtitles لو سار كل شيء على ما يرام، سيتركتي وشأني.
    Her şey tıkırında gitse bile destek varmadan 100'ü de soğuktan ölür. Open Subtitles حتى لو سار كل شيء حسب النهج فسيموت الـ100 بردا قبل أن يصل الدعم
    Her şey yolunda gider ve başarırsanız çiftler odasına taşınacaksınız. Open Subtitles لو سار كل شئ علي ما يرام ونجحت ستنتقل لغرفة مزدوجة
    Her şey yolunda giderse gelecek hafta başlayabilir misin? Open Subtitles اذا لو سار كل شيء على ما يرام هل تعتقدين ان باستطاعتك العمل الاسبوع المقبل ؟
    Eğer Her şey yolunda giderse kocaman bir insana dönüşecek. Open Subtitles لو سار كل شيء على مانتمنى تصبح انسان انسان كامل .
    Tim Gunn ile bir görüşmem var ve eğer Her şey iyi giderse, sonra Parsonlar için bana bir tavsiye mektubu yazacak. Open Subtitles (لدي مقابلة مع ( تيم غان لو سار كل شيء على مايرام , سيكتب لي (رسالة توصية لأدخل الى ( بارسونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more