"لو علموا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilseler
        
    • bilselerdi
        
    • öğrenirlerse beni
        
    İnsanlar senin bir hahamla birlikte olduğunu bilseler ne düşünürler? Open Subtitles ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام
    İnsanlar senin bir hahamla birlikte olduğunu bilseler ne düşünürler? Open Subtitles ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام
    Şuan benimle konuştuğunu bilseler Toby, Daphne ve Bay nasıl kızardı biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين إلى أي درجة توبي ودافني وباي سوف يكونوا غاضبين لو علموا انك تتحدثين معي الان؟
    Buradaki insanlar, suyun tam olarak nasıl ısındığını bilselerdi, bu kadar rahat olmayabilirlerdi. Open Subtitles لكّن الناس هنا لعلهم لن يسترخوا جداً لو علموا بالضبط كيف يُسخّن الماء.
    Tarih bu insanları garip yaşlı insanlar olarak betimledi; ama keşke hayallerinin gerçekten de başarılabileceğini bilselerdi. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.
    Seninle konuştuğumu öğrenirlerse beni öldüreceklerini biliyorsun. Open Subtitles أتعرف ، لو علموا أن تحدثتُ إليكَ سوف يقومون بقتلي.
    Çünkü onu çok ama çok derinlere sakladım, sevdiğim insanlara göstermedim çünkü gerçeği bilseler benden nefret ederlerdi. Open Subtitles شخصٌ أبقيتهُ عميقاً داخلي، ولم أريه لأحبائي، لأنّهم لو علموا الحقيقة لكرهوني
    Basit bir yönergeye bile uyamadığını bilseler vın turizmle kaçıp giderler buradan. Open Subtitles لو علموا أنكِ لا تستطيعين إتباع تعليمات بسيطة، فسيهربون كالرياح من هذا المكان.
    Eğer değerli cesetlerine bakmana izin verdiğimi bilseler ciğerlerimi söker atarlar. Open Subtitles كانوا ليأخذوا حياتي لو علموا بالامر سأجعلك تأتي لتلقي نظرة على جمثثهم الغالية
    Herkes, bu herifin kusursuzluk örneği olduğunu düşünüyor ama gerçekte eskiden kim olduğunu bir bilseler. Open Subtitles أتعلمين، الكلّ يظنّ أنّ الرجل هو نموذج مثالي للخير لكن في الحقيقة لو علموا فحسب ما كان عليه
    Adamlar ve onların testesteronlu ve kanlı dünyaları hakkında ne düşündüğümü bilseler, beni öldüresiye taşlarlar. Open Subtitles ربما سيرجمونني حتى الموت لو علموا فقط ما أفكّر به حول الرجال ودنيا التستوستيرون اللعين خاصتهم
    Eğer dünyadaki insanlar öyle birinin var olduğunu bilseler nasıl tepki vereceklerini düşünebiliyor musun? Open Subtitles أيمكنكِ أن تتخيلي كيف ستكون ردة فعل الناس في هذا الكوكب... لو... علموا بوجود شخصٍ مثله هناك؟
    bilseler ne olur ki? Open Subtitles حسناً، ماذا لو علموا ؟
    Yani bilseler ne olur? Open Subtitles ماذا لو علموا ؟
    Ne yaptığını bilseler, ederlerdi diye düşünüyorum. Open Subtitles -أظنهم كانوا سيفعلون لو علموا بما فعله .
    Aile sana tanrıymışsın gibi bakar aslında bilseler ki.... Open Subtitles تنظر العائلة إليك على أنّك إله (أستغفِرُ الله) لو علموا فقط...
    Eğer bilselerdi, Vosen şu anda bu ofiste olmazdı. Open Subtitles أعتقد أنهم لو علموا فلن يكونوا فى هذا المكتب الآن
    Hükümetin ikinci bir çip yaptığını bilselerdi sana ne yaparlardı? Open Subtitles ماذا ستفعل حكومتك لك لو علموا أنك صنعت شريحة ثانية ؟
    Size söylediğimi bilselerdi kafamda matkapla bir delik açarlardı. Open Subtitles لو علموا أني أخبرتكم سيصنعون ثقوبا في رأسي بمثقاب
    Ordugah'ı nasıl yürüttüğümden haberleri olsaydı ne boklar yediğimi bilselerdi... Open Subtitles لو علموا كيف كنت أدير المعسكر وتلك الأمور التي تركتها تحدث
    Eminim ki ne olduğunu bilselerdi, ilgilenirlerdi. Open Subtitles انا متأكد أنهم سيأتون لو علموا بالأمر
    Anlamalısın ki seninle konuştuğumu öğrenirlerse beni ve çocuklarımı öldürürler. Open Subtitles يجب أن تعلمي. أنهم سيقتلونني وأطفالي لو علموا أني كنت أتحدث معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more