"لو فعلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaparsak
        
    • yapsak
        
    • yapmış olsaydık
        
    • yapsaydık
        
    Ve eğer bunu yaparsak, bunun gibi üretken olmayan büyük şehir yığınlarını görmekten kurtulacağız. TED و لو فعلنا ذلك سنتوقف عن رؤية المدن كعواصم كبيرة غير منتجة كهذه
    Eğer bütün bunları yaparsak çocuklarımız bizle kalabilir. Open Subtitles لو فعلنا كل ذلك سيكون بوسعنا الاحتفاظ بهما.
    Ama bunu yaparsak aydınlanma, ısınma ve havalandırma sistemlerini düşünmeliyiz. Open Subtitles ولكن لو فعلنا ذلك، علينا أن لا ننسى ماالذي سيحدث لأضوائنا ودرجة حرارتنا، وهوائنا
    Baba. Bunu her Noel'de yapsak harika olmaz mı? Open Subtitles ابي الن يكون رائعاً لو فعلنا هذا كل عيد ميلاد ؟
    Biliyor musun, burada, etüt salonunda yapsak onlara müstahak olurdu. Open Subtitles أتعلمِ ، إن هذا يخدمهم تماما لو فعلنا ذلك هنا في غرفة الدراسة.
    yapmış olsaydık, hasta saatler önce uyuşturulmuş olacaktı, bu da karısına saldırmasını önleyecekti. Open Subtitles لو فعلنا لكان المريض مخدرا قبل ساعات و لن يكون قادرا على التصرف مثل كريس براون معها
    Bunu yapsaydık büyük bir risk alırdık demek istiyorum. Open Subtitles أعتقد أنه لو فعلنا ذلك لكنا ربما سنعتبر كخطر ضخم
    Ama bunu yaparsak aydınlanma, ısınma ve havalandırma... Open Subtitles ولكن لو فعلنا ذلك، علينا أن لا ننسى ماالذي سيحدث لأضوائنا
    Öyle yaparsak ikinizin de çok şiddetli kanaması olur. Hem de hızla. Open Subtitles لو فعلنا هذا , ستنزفان بسرعة كلاكما بسرعة كبيرة
    Bunu yaparsak, bizi keseli sıçanlardan ayıran tek şeyi kaybederiz! Open Subtitles لو فعلنا ذلك، فنحن نفعل الأمر الوحيد الذي يميزنا عن القوارض
    Demek istediğim, eğer bunu yaparsak ve bu ilişki yürümezse ve seni bir arkadaş olarak da kaybedersem? Open Subtitles اقصد .. ماذا لو فعلنا هذا و لم ينجح و هل سأخسرك كصديق ؟
    Ama eğer bunu yaparsak onlarla tekrar karşılaşmaz mıyız? Open Subtitles ولكن ألن نلتقي بهما مرة أخرى لو فعلنا هذا ؟
    Ve eğer senin yönteminle yaparsak onlara uzun zamanda adi mal yollama riski taşırız bu da senin için sorun değil çünkü eğer çekilirlerse üzerinde kumar oynayabileceğin başka bir şirket bulursun. Open Subtitles , و لو فعلنا الامر بطريقتك سنواجه مشكلة طويلة الامد في التوصيل لهم , المنتج المطلوب , و هذا لا يشكل مشكلة لك
    Eğer biz Patrick'in bize söylediklerini yaparsak, daha sonra herşey iyi olacaktı. Open Subtitles لو فعلنا فقط ما يطلبه منا باتريك لكنا جميعا بخير
    Girdim çıktım yapsak? Open Subtitles ماذا لو فعلنا هذا الشي بالقليل من الدخول و الخروج؟
    Eğer bu işi yapsak bile sonu gelmeyecek. Open Subtitles حتّى لو فعلنا ذلك , لن ينتهي الأمر عند هذا الحد
    Babamın yaptığını yapsak valiz dolusu tasarruf edebilirdik. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نوفر الكثير لو فعلنا مثلما فعل والدي بمغادرته
    "Böyle yapsak nasıl olur?" TED ثم فكر : " ماذا لو فعلنا مثل هذا الأمر؟"
    Simon, başka bir şeyler yapsak senin için sorun olur mu? Open Subtitles سايمون, هل تمانع لو فعلنا أمرا مختلفا؟
    Eğer senin istediğini yapmış olsaydık, onları asla bulamazdım... Open Subtitles لو فعلنا ما طلبته ، لم اكن لأجدهم ابداً لأنك تحب المدرسة جداً
    Hatta böyle bir şey yapmış olsaydık bir kız olmak zorunda olurdu, bir oğlan değil. Open Subtitles حتّى لو فعلنا شيئاً كهذا فإنها ستكون فتاة وليس صبي
    Çünkü yapsaydık Marshall kuzenimin köpeğini öldürdüğü için bana borçlu olurdu. Open Subtitles لأننا لو فعلنا "مارشال" سيكون مُدِينّاً لي لقتل كلب إبنة عمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more