"لو قال" - Translation from Arabic to Turkish

    • derse
        
    • diyorsa
        
    • deseydi
        
    • söylerse
        
    • " dediyse
        
    • söylüyorsa
        
    • söylese bile
        
    Ee, doktoru ararız, eğer tamam derse, seni yurduna geri götürürüm. Open Subtitles سوف نستدعى الطبيب لو قال انك بخير سنرجعك الى المركز
    Şarkı söyleyebilir derse, söyleyebilir. Open Subtitles لو قال أنها تسطيعُ الغناء فإنها تستطيع الغناء فعلاً
    Ama 40 tane var diyorsa 40 tane olduğundan eminim. Open Subtitles لكن لو قال يوجد 40 أنا متأكد أنه يوجد 40
    Biri bana öyle deseydi, boğazını keserdim. Open Subtitles لو قال أي شخص عني كلاماً كهذا، فقد أقتلع حلقه.
    Mesela, çift vardiya çalışan beyazlardan biri, fazla mesai yapamayacak kadar yorgun olduğunu söylerse, kovmazsınız. Open Subtitles فعلى سبيل المثال أحد الرجال البيض لديه مناوبتين لو قال أنه مجهد من العمل الإضافي فهل تفصلة من العمل ؟
    Destekleyeceğini söylüyorsa, destekleyecektir. Open Subtitles , لو قال انه سيدعمني فانه سيدعمني
    Bir tanık katılmadığın bir şey söylese bile sakın kafanı sallama. Open Subtitles لاتحرك رأسك لو قال الشاهد .شيئًا لاتوافقه
    O şarkı söyleyebilir derse söyleyebilir. Open Subtitles لو قال أنها تسطيعُ الغناء فإنها تستطيع الغناء فعلاً
    Bir erkek "yemeğe nereye gideceğiz" derse, benim için öldü demektir. Open Subtitles لو قال رجل: "ما الذي سنُعدّه للعشاء؟" فإنّه ميّت بالنسبة لي.
    Biri bir sey derse onlara dedenin yasli oldugunu ve ne yaptigini bilmedigini söyle. Open Subtitles لو قال أحد ما شيئاً، فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز و لا يعرف ما يقوم به
    Ama eğer kıza tecavüz etmedim derse, onun sözüne karşılık seninki olacak. Open Subtitles ،لكن لو قال بأنه لم يغتصبها .حينها ستكون كلمته ضد كلمتكِ
    Eğer "Günaydın" derse, tüm gün boyunca söylediği tek şey oluyor. Open Subtitles لو قال " صباح الخير " ، ستكون آخر كلمة طيبة سيقولها بيومه
    Ziggy öyle diyorsa, inan bana, sorun yoktur. Open Subtitles لو قال زيغي ذلك فسيكون كل شيء علي مايرام
    Yüzbaşı, babam öyle diyorsa, tavşan avlıyordur gerçekten. Open Subtitles أيها القائد، لو قال والدي ذلك، فهذا يعنى إنه كان يصطاد الأرانب
    Eğer "ben" deseydi sorumluluğu üstlenmiş olurdu. Open Subtitles لو قال انا فانه سيتحمل المسؤولية
    Ya köpek "Yardım et Chandler, diğer köpekler benimle dalga geçiyorlar" deseydi? Open Subtitles ماذا لو قال الجرو لك ''ساعدني (تشاندلر), جميع الجراء الأخرى تسخر مني'' أبكي؟
    Kaçıran yeri tamir edebileceğini söylerse ona sakın inanma. Open Subtitles و لا تصدقه لو قال لك انه يمكنه اصلاح الحوض
    Eğer bir sana hayalet gördüğünü söylerse buna inanır mısın? Open Subtitles حسنًا, لو قال لكما أحدهم انه قد رأى شبحًا هل ستصدقون هذا؟
    Stevens Lido reklamcılığın ya da öyle bir şeyin Jackie Robinson'ıyım demiyorum ama eğer diğer insanlar böyle söylüyorsa hatalı olamazlar. Open Subtitles "لا أقول إنني كـ(جاكي روبنسون) بشركة (ستيفنز وليدو) أو ما شابه" "ولكن ما أقصده أنه لو قال الآخرين هذا سيكونون محقين"
    - Sorun olduğunu söylüyorsa, onu dinleyin. Open Subtitles لو قال أن لديكم مشكلة فاستمع له
    Çocuğun onda olmadığını söylese bile Adalind inanmaz zaten. Open Subtitles وحتي لو قال لها أنه لايملك الطفلة,
    İyi bir koç olduğunuzu söylese bile mi? Open Subtitles حتى لو قال أنك مدرب جيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more