"لو كان لدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer bir
        
    • 'im olsaydı
        
    • olsa ben
        
    Eğer bir oğlum olsaydı şimdi benimle balık tutuyor olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles كنت أفكر فى أنه لو كان لدى ابن لكان معى الآن هنا...
    Eğer bir köpeğim olsaydı, ve onun çocuğu olsaydı.. ..ve onun da bir evcil hayvanı olsaydı.. Open Subtitles لو كان لدى كلبا وهذا الكلب لديه إبن وإبن كلبى هذا كان لديه حيوانا أليفاً
    Eğer bir köpeğim olsaydı, ve onun çocuğu olsaydı.. ..ve onun da bir evcil hayvanı olsaydı.. Open Subtitles لو كان لدى كلبا وهذا الكلب لديه ابن وابن كلبي هذا كان لديه حيوانا أليفا
    Sicilyalı bir consigliere'im olsaydı, bu halde olmazdım! Open Subtitles اللعنة لو كان لدى مستشار صقلى حقيقى لما كنت فى هذا المأزق
    EDX'im olsaydı, evet. Open Subtitles لو كان لدى الجهاز المناسب
    Şirin bir sevgilim olsa ben de dersi ekerdim. Open Subtitles لو كان لدى خليل لطيف مثله لما كنت ساحضر الحصص ابضا
    Eğer bir katil işe yarar bir yol bulursa, engel tanımaz - hemen harekete geçer. Open Subtitles لو كان لدى قاتل اسلوب يُجدى معه, فلن يتوقفوا بل سيستمروا فى اتّباعه
    Eğer bir düşmanım olsaydı, boğazını keserdim. Aynı böyle. Open Subtitles لو كان لدى أعداء لكنت قطعت حناجرهم هكذا
    Yeşil kartım olsa ben de endişelenirdim. Open Subtitles اوه، كنت ساكون قلقة لو كان لدى بطاقة خضراء أيضاً
    Evet, benim de duman bombam olsa ben de kaybolmak için kullanırdım. Open Subtitles نعم, و هو ما يمكننى فعله لو كان لدى قنبلة دخان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more