"لو كان هذا صحيحاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu doğruysa
        
    • Bu doğru olsa
        
    • Eğer doğruysa
        
    • Bu doğru olsaydı
        
    Bu doğruysa, o zaman bunların hepsine son ver. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً فأنتِ ستضعين نهاية لهذا الأمر
    Bu doğruysa psikiyatr ücretlerini düşürmelisin. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً كنت لتخفض رسوم جلسات المعالجة النفسية
    Bu doğru olsa bile ne önemi var ki artık? Open Subtitles حسناً, حتى لو كان هذا صحيحاً بماذا يهمني هذا؟
    Hayır, dinle, Bu doğru olsa bile, bu sana, ihtiyacım olduğu anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك أريدك
    Yani, hayır, elbette olur, yani Eğer doğruysa ama demek istediğim, hayatımı nasıl yaşamam gerektiğine karar verecek kişi benim, sen değilsin. Open Subtitles لا .. اعني بالتأكيد سيهمني لو كان هذا صحيحاً ولكن ما اود قوله هو أنني من سيقرر كيف اعيش حياتي لا انت
    Eğer doğruysa efendim, taarruzu iptal etmek zorunda kalacağız. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً, سيدي, فسنُلغي المعركة.
    Eğer Bu doğru olsaydı kalırdım. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لبقيت ولكن أعلم بأنه ليس صحيح
    Bu doğruysa, o telefon konuşmasını niye yaptı? Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً فلماذا يفعل ذلك؟
    Bayan Maurel eğer Bu doğruysa Bay Leclair'e çok büyük hasar verdiniz demektir. Open Subtitles آنسة (موريل) لو كان هذا صحيحاً فقد ألحقتِ بالسيد (لكلير) ضررٍ جسيم.
    Tamam, Bu doğru olsa bile, Open Subtitles حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً
    Keşke Bu doğru olsa. Open Subtitles أتمنّى لو كان هذا صحيحاً
    Şeyy,Eğer doğruysa,o zaman söyleyebilirim ki onların keskin kurabiyeleri , uh... Open Subtitles ماذا لو كان هذا صحيحاً أود أن أقول لديهم كعكات هناك فيـ
    Eğer doğruysa, sorduğunda kabul ederse bunun durumu ne kadar değiştireceğini tahmin edebiliyor musun? Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً لو سألتيها و هي اعترفت بذلك هل يمكنكِ أن تري كيف سيؤثر ذلك على المشكلة ؟
    Eğer doğruysa, kolonileşmenin anahtarını bulduk. Open Subtitles وبالطبع، لو كان هذا صحيحاً... عندها نكون ربما قد اكتشفنا الحل لانشاء مستعمرة بشرية بشكل دائم.
    Bu doğru olsaydı, bu bir suç değil. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً,فهو ليس بجريمه.
    - Dean eğer Bu doğru olsaydı, Meg neden takastan bahsetmedi? Open Subtitles - , دين) , لو كان هذا صحيحاً) - لماذا لم تذكر (ميج) أي شئ عن مبادلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more