"لو لم نكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmasaydık
        
    • olmasaydı
        
    • olmasa
        
    • olmasak
        
    Değişime bu kadar dirençli olmasaydık muhtemelen bugün burada olamazdık. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    Eğer parayı teslim ederken yerde yatıyor olmasaydık... şu an burada olmazdık. Open Subtitles لو لم نكن قويانا عندما أوصلنا المال فما كنا أتينا امامك الأن
    Ölmek üzere olmasaydık bu çok hoş bir laf olurdu. Open Subtitles كان هذا لطيفاً لو لم نكن جميعاً في طريقنا للموت
    Çok ciddi bir zaman sıkıntımız olmasaydı sana haddini bildirirdim. Open Subtitles لو لم نكن تحت ضيق الوقت لكنت فكرت في تمزيق وحدة أخري جديدة
    Herhangi bir akrabalığımız olmasa da, sanırım burada çalışmanı çok isterim. Open Subtitles حتى لو لم نكن أقرباء أعتقد أنني أريدك ان تعملي هنا
    Genelevde olmasak bile bu kompartman da iş görür. Open Subtitles وماذا لو لم نكن في مبغى ؟ سنقيمها في مقصورة القطار
    Şimdi birkaç yıl önce insanların yeni hareketler öğrendiklerinde ne yaptıklarını göstermiş olmasaydık bugün size bunları söylemezdim. TED لم أكن لأخبركم بهذا لو لم نكن أثبتنا منذ بضع سنوات، أنّ هذا هو بالضبط ما يفعله الناس عند تعلّم مهارات حركة جديدة.
    Burada olmasaydık sana bir çift sözüm olurdu! Open Subtitles لو لم نكن هنا، لكنت قد أخبرتك بأشياء لا تسرك.
    Evden birkaç milyon ışık yılı uzakta, keşfedilmemiş bir kayada olmasaydık, düşünürdüm. Open Subtitles حسناً , لو لم نكن على بعد ملايين من السنين الضوئية من الوطن على صخرة لم يتم إكتشافها من قبل
    Eğer müttefik olmasaydık, hapiste çürürdün! Open Subtitles لو لم نكن حلفاء لكنت تتعفن الآن في السجن.
    Evli olmasaydık neredeyse bir yıl bekleyecektim. Open Subtitles لو لم نكن متزوجين، لاضطررتُ الانتظار لقرابة العام
    Bak, biz arkadaş olmasaydık ve sen de o korkunç porno hikayeni anlatmasaydın sana deli gibi yazılırdım hatta enerji üretmek için maddeyle karesini alıp ışık hızına ulaşırdım. Open Subtitles أتعلم, لو لم نكن أصدقاء ولم تذكر أنت قصة الأفلام الإباحية المفزعة لكنت منجذبة إليك كـ
    Müzisyen olmasaydık birlikte üniversiteye gidebilirdik. Open Subtitles لو لم نكن موسيقيين لذهبنا إلى نفس الجامعة
    Zorunda olmasaydık hükûmet beni buraya göndermezdi. Open Subtitles الحكومة لم تكن لترسلني الى هنا لو لم نكن نعلم بذلك.
    Eğer bu gece biz orada olmasaydık, eğer 911'i aramasaydık, sence ne kadar sürerdi? Open Subtitles لو لم نكن هناك الليله لو لم نتصل بـ 911 لكم من الوقت كان سيأخذ, برأيكم؟
    Yok olmanın eşiğinde olmasaydık, evimizdeymişiz gibi hissetmezdik bile. Open Subtitles يا للجحيم ، لم نكن نشعر بحب الوطن لو لم نكن على وشك الفناء
    Eğer biz olmasaydık Rodrigo, yine de tereddüt eder miydin? Open Subtitles لو لم نكن معك رودريجو هل ستتسائل
    Erkeklere olan nefretimiz dış dünyayı merak etmemize engel olmasaydı... ne dediklerini öğrenmek isterdik. Open Subtitles لو لم نكن نكرههم كثيراً بسبب فضولهم الزائد عن العالم لكنا نتساءل عما يقولون
    Evet, Cumartesi olmasaydı daha rahat olurdu tabii. Open Subtitles أجل، كان ذلك ليكون أسهل لو لم نكن في ليلة السبت
    Öyle olmasaydı, buraya gelir miydim? Open Subtitles وهل أتيت لأموت لو لم نكن نستطيع الفوز؟
    Öyle olmasa bütün zamanımızı insanların neyin peşinde olduklarını öğrenmek için harcardık. Open Subtitles ، لو لم نكن كذلك فإننا نضيع كل وقتنا في محاولة اكتشاف ما الذي يقدر عليه المجانين الآخرين
    Eğer 10. katta olmasak araba diyeceğim. Open Subtitles لو لم نكن بالطابق الـ10 لقلت بواسطة سيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more