"ليجعلكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni
        
    • için
        
    Belki de seni kalmaya ikna etmek için muhteşem bir kedi yavrusu kullanacaktır? Open Subtitles ربما يريد ان يستخدم قطة صغيرة ليجعلكِ تغلطي و تبقي
    Belki de seni kalmaya ikna etmek için muhteşem bir kedi yavrusu kullanacaktır? Open Subtitles ربما يريد ان يستخدم قطة صغيرة ليجعلكِ تغلطي و تبقي
    Kirby paranın yarısının hak sahibiydi ve evliliğiniz tehlikedeyse bu da seni oldukça mutsuz yapar, değil mi? Open Subtitles أكان زواجكما يمر بمشكلة، كان هذا الأمر ليجعلكِ غير راضية، أليس كذلك؟
    Birisi, senin suçlu görünmen için çok büyük bir uğraş veriyor bence. Open Subtitles أظن أن شخصآ ما يقوم بالكثير من العمل ليجعلكِ تبدين مجرمه
    Evet ve seni mutlu etmek için çok şey yaptığını biliyorum. Open Subtitles أجل، كما أعلم أنه قد يفعل أي شيءٍ ليجعلكِ سعيدة
    O pitbullun seni hamile bırakacak kadar salak olması için biraz sarhoş olması gerekir! Tamam. Open Subtitles لابد أن ذلك الثور ثمل جداً ليجعلكِ حامل
    Ian desen. seni suçlu gösterebilmek için elinden gelenin hepsini yapıyor. Open Subtitles أنه يفعل كل مابوسعه ليجعلكِ مذنبه
    Ne düşünmek seni sıcaklaştırıyor? Open Subtitles بماذا تفكرين ليجعلكِ تشعرين بالحر ؟
    Seninle kaçacak kadar iyiyse, seni sikecek kadar da iyidir! Open Subtitles هذا جيّد كفاية ليجعلكِ تهربي معه؟ إذاً، فهو جيّد كفاية ليضاجعكِ!
    O İranlı seni güçlendirme ayrıcalığı için para ödüyor. Open Subtitles فذلك الإيراني يدفع لكِ ليجعلكِ قويّة
    seni o kadar sinirlendirecek ne yaptı? Open Subtitles ماذا فعل ليجعلكِ تغضبين عليه؟
    Sanırım birisi,seni suçlu gösterebilmek için oldukça çaba sarfediyor. Open Subtitles ليجعلكِ تبدين مجرمه
    - Loomis seni üzecek ne söyledi? Open Subtitles -ماذا قال (لوميس) ليجعلكِ مُنزعجة ؟
    Darryl'i bebeği eve almak için nasıl ikna ettin? Open Subtitles وماذا أخبرتِ " داريل " ليجعلكِ تُحضرينه إلى المنزل؟
    - İnsanları güldürmek için uydurulan bir şey. Open Subtitles ـ إنه إختلاق شيئاً ما ليجعلكِ تضحكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more