"ليروا إن" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı diye
        
    Bagaja bakıp çalabilecekleri bir şey var mı diye kontrol edecekler. Open Subtitles سيفتشون في السيارة فقط ليروا إن كان هناك شيء يمكنهم سرقته
    Bence sadece bekleyip, bizden haber çıkacak mı diye bakıyorlar. Open Subtitles أظنّهم ينتظرون، ليروا إن كانت لدينا أخبار جديدة
    Frengi var mı diye kontrol ettiler. Open Subtitles اختبار اخصائية الغسيل ليروا إن كنت مصابة بازهري
    Bilimsel yayınları gözlemleyip önümüzdeki birkaç ay içinde deneyleri yayınlayan var mı diye bakabilirler. Open Subtitles حسنا, بإمكانهم مراقبة الإعلانات العلمية ليروا إن قام أحدهم بطرح إعادة لتلك الصيغ في غضون الأشهر المقبلة
    Burada mı diye içerisine bir bakacaklar. Open Subtitles إنهم يتحققون بالداخل ليروا إن كانت موجودة هناك
    Yerel halktan görüşebileceğimiz biri var mı diye kimseyi gönderdik mi? Open Subtitles هل قمنا بتعيين بعض المراسلين الميدانيين ليروا إن كان هنالك أي شخص من المدنيين باستطاعتنا التحدث إليه؟
    İşimize yarayan bir şey var mı diye birileri oraya gitmişti. Open Subtitles البعض ذهبوا لهناك ليروا إن كانَ هناكَ أي شيء يأخذوه.
    Eski nesillerde böyle insanları cadı olmakla suçlayıp çığlık atacaklar mı diye bakmak için üzerlerine su atarlarmış. Open Subtitles في الأجيال السابقة، كانوا يتّهمون أمثالكِ بأنهن ساحرات ويرشونهن بالماء ليروا إن كانوا سيصرخون.
    Bana borçları var mı diye bakıyorlar. Open Subtitles ليروا إن كانوا مدينين لي بالمال
    Olaya karşı özel bir ilgin var mı diye bakmak için. Open Subtitles ليروا إن كان لكي أي ... اهتمام شخصي في القضية
    Chin Ho ve Kelly iki saldırının kurbanlar arasında bağlantı var mı diye kimlik sorgusu yapıyor. Open Subtitles (تشين هو) و(كونو) يجرون مسح للهويات حالياً ليروا إن كان بإمكانهم وجود اتصال بين ضحايا الهجومين
    Rush ve Young oraya gidip kontrol edecekler kurtarmaya değer bir şey var mı diye bakacaklar. Open Subtitles (راش) و (يونج) سوف يذهبونسوياً... و يَفحصُوها. ليروا إن كان هُناك أيّ شيء يَستحق الإنقِاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more