"ليست عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında değil
        
    • ilgisi
        
    • alakası yok
        
    • ibaret değil
        
    • demek değildir
        
    • ilgili değil
        
    • ilgili değilse
        
    Bazı sorularım var, ama tenis topunuz hakkında değil. Open Subtitles ـ لا لدي بعض الأسئلة ولكن ليست عن كرة التنس
    Devamlı habersiz sınav yapardı, matematik hakkında değil, gazozlar hakkında. Open Subtitles كان يعطينا اختبارات مفاجئة ليست عن الرياضيات، بل عن المشروبات الغازية حرفياً
    Bu başkanlık dalgasının güçle bir ilgisi yok. Amaç insanlara erişebilmek dokunmak, onları mıncıklamak. Open Subtitles اغراض العمده ليست عن الطاقه بل مساعده الناس
    Billie, bunun iyilik ve kötülük ile alakası yok. Bu güç ile ilgili. Open Subtitles بيلي ، إنها ليست عن الخير أو الشر إنها عن القوة
    Günümüz yarışmaları güzellikten ibaret değil. Zeka, yetenek ve sosyal konular da önemli. Open Subtitles عروض اليوم ليست عن الجمال فحسب بل هي حول الذكاء والموهبة والقضايا الإجتماعيّة
    Hayat seks demek değildir. Open Subtitles عليك تجاوز ذلك الحياة ليست عن الجنس.
    Bu dava cinayet, sakat bırakmak veya katliamla ilgili değil. Open Subtitles هذه القضية ليست عن القتل أو المجزرة أو التمثيل بالجثث
    Ya senin rüyaların direk kazalarla ilgili değilse ya kazaların ardındaki sembollerle ilgili ise Open Subtitles ماذا لو ان احلامك ليست عن الحوادث؟ و انما عن الرمزية وراء الحوادث مثل؟
    Seni uzun süredir tanırım, ve biliyorum ki aptalda değilsin, bu nedenle sende biliyorsun ki bu savaş özgürlük hakkında değil... ve din için hiç değil. Open Subtitles أنا على علم بك لفترة طويلة أعلم أنك غير أحمق لذلك يجب أن تعرف أن هذه الحرب ليست عن الحرية وليست من أجل الدين
    Geceleri rüyalarım evleneceğim adam hakkında değil. Open Subtitles أحلامي ليلاً ربما ليست عن الرجل الذي سأتزوجه
    Mesele şu ki, çalışmamız tamamen seks hakkında değil. Open Subtitles فيما يتعلّق بدراستنا، حقاً إنّها ليست عن الجنس على الإطلاق.
    Bu şaka tecavüz hakkında değil, bayım. Open Subtitles هذه النكتة ليست عن الاغتصاب يا سيدي
    Ama bu hikaye Neil hakkında değil. Open Subtitles ولكن هذة القصة ليست عن , نيل
    Bu oyun John hakkında değil. Open Subtitles هذه المسرحية ليست عن جون
    Göt deliğinden zevk almakla ilgisi bile yoktur. Open Subtitles إنها ليست عن الإستمتاع بالمؤخرة على الإطلاق
    Göt deliğinden zevk almakla ilgisi bile yoktur. Open Subtitles إنها ليست عن الإستمتاع بالمؤخرة على الإطلاق
    Şarkının iç çamaşırıyla alakası yok. Mesele iç çamaşırı değil. Open Subtitles تلك الأغنيه ليست عن لينين هذا ليس لينين
    Bu kampanyanın arkadaşlıkla alakası yok. Open Subtitles واذا ؟ هذه الحملة ليست عن الاصدقاء
    Ve bu gibi hikayelerde olduğu gibi, bu hikaye sadece teknolojiden ibaret değil. TED ومثل بقية القصص، هذه القصة ليست عن التكنولوجيا فقط.
    Reddick/Boseman polis şiddet davalarından ibaret değil. Open Subtitles ليست عن فساد الشرطه بل عن شركة ريديك بوسمان
    Hayat seks demek değildir. Open Subtitles الحياة ليست عن الجنس.
    Savaş, şeref demek değildir. Open Subtitles الحرب ليست عن المجد
    Bu hikaye öyle insanlarla ilgili değil. Bu hikaye Baudelaireler ile ilgili. Open Subtitles ولكن هذه القصة ليست عن هؤلاء لكن هذه القصة عن عائلة البودولوز
    Sonuç olarak bunlar benim için sadece küçük adımlar atmakla ilgili değil. TED بالنسبة إلي، إنها ليست عن هذه الخطوات الصغيرة.
    - Erkeklerle ilgili değilse olur. Open Subtitles طالما هي ليست عن الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more