"ليس بالأمر الكبير" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önemli değil
        
    • önemi yok
        
    • Önemli bir şey değil
        
    • büyütülecek bir şey değil
        
    Bay O Kadar Da Önemli değil'in yeni yıl çanını çalacağını biliyor musun? Open Subtitles ليس بالأمر الكبير قد طلب منه أن يقوم برن جرس العام الجديد ؟
    Çoğu insan renk körüdür. Bu o kadar Önemli değil. Open Subtitles الكثير من الناس مصابون به ليس بالأمر الكبير
    Pek Önemli değil. Üniversite değişim zamanıdır değil mi? Open Subtitles ليس بالأمر الكبير ، الكلية وقت التغيير ، صحيح ؟
    Çok önemi yok yani. Aslında çok önemi var. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الكبير في الحقيقة , إنه أمر كبير
    Birini öldürdükten sonra haneye tecavüzün pek bir önemi yok herhâlde. Open Subtitles حسناً. أعتقد أن الدخول عنوة ليس بالأمر الكبير. بما أنك قتلت رجلاً.
    Bakın -- ben trans bireyim, çok Önemli bir şey değil. TED حسناّ، أنا متحوّلةٌ جنسيّاً، وهذا ليس بالأمر الكبير.
    O kadar Önemli bir şey değil. Tüm hayatımı vermiyorum buna. Open Subtitles انه ليس بالأمر الكبير لم يأخذ الكثير من وقت حياتي
    Hayır tatlım, bu ciddi bir şey. O büyük mağazalar babanın yapamayacağı indirimler vaadediyorlar. büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles لا، عزيزتي، هذا أمر جاد هذا ليس بالأمر الكبير كل ماعليك فعله هو
    Önemli değil. Ben de gerginim. Open Subtitles ليس بالأمر الكبير, كنت نوعاً ما مجهدة أنا أيضاًً
    Ama inan bana o kadar Önemli değil. Dalak, safra kesesi, hepsi aynı. Open Subtitles لكن صدقيني ليس بالأمر الكبير الطحال , المرارة , كلها نفس الشئ
    Önemli değil, işimin çoğunu buradan yapıyorum zaten. Open Subtitles ليس بالأمر الكبير ، يقد حولت اتصالات العمل إلى هذا الهاتف
    Önemli değil. İş telefonlarımı bu telefona yönlendirdim. Open Subtitles ليس بالأمر الكبير ، يقد حولت اتصالات العمل إلى هذا الهاتف
    Olayları olduğu gibi anlat. Herşey yoluna girer, Önemli değil. Open Subtitles أخبرهم فقط كما حصل الأمر , ستكون على ما يرام ليس بالأمر الكبير
    - Evet, tabii ki, Önemli değil! Alt tarafı, ortalık yerde dolaşan bir nükleer madde! Open Subtitles نعم، بالتأكيد، ليس بالأمر الكبير إنها مجرد مواد نووية غير مسيطر عليها
    - Sen çıldırmışsın. - Bu kadar cimri olma. Bir önemi yok. Open Subtitles هناك أمر خاطىء بك - لقد قلت هذا جسد رائع ليس بالأمر الكبير -
    "Bir önemi yok" diyor bir de. Open Subtitles ! "إنها تقول "ليس بالأمر الكبير
    Önemli bir şey değil ama sonra duyup da olayı büyütmeni istemiyorum. Open Subtitles ليس بالأمر الكبير. لكن من الأفضل أن لا أقولهُ لاحقاً ويقلقُك
    Çok Önemli bir şey değil. Şaşırtıcı aslında. Open Subtitles هذا ليس بالأمر الكبير أنا متفاجئة
    Benim ilk seferim. O da Önemli bir şey değil. Open Subtitles انها اول مرة لي ليس بالأمر الكبير أيضا
    Aynı şeyi siz de benim çocuklarım için yapardınız. büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles ،بحقك، كنت لتفعل الشئ ذاته لأطفالي هذا ليس بالأمر الكبير
    Belki bazen striptiz kulübü ama büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles ،أعني، ناد التعري في بعض الأحيان . لكن هذا ليس بالأمر الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more