"ليس ذنبك" - Translation from Arabic to Turkish

    • senin suçun değil
        
    • senin hatan değil
        
    • senin suçun değildi
        
    • suçun yok
        
    • senin hatan değildi
        
    • Bu senin hatan degil
        
    • sende değil
        
    İşin içinde bit yeniği olduğuna inanıyor, bu senin suçun değil. Open Subtitles أظن أنّها تعتقد بأن هنالك ما هو أكثر بالأمر، بأنّ ذلك ليس ذنبك
    Çok kibirli olman da senin suçun değil. Open Subtitles و أنا متأكدة أنه ليس ذنبك أنك مغرورة هكذا
    Onları uyardın, ciddiye almadılar. Böyle olur tabii. senin suçun değil. Open Subtitles خذرتهم ولم يأخذوا الأمر على محمل الجدية، هذا ما حدث، ليس ذنبك
    Bu senin hatan değil. Seviyormuş gibi yapabilir ve bunu başkalarında gördüğünde tanıyabilirsin. Open Subtitles إنـه ليس ذنبك ، تستطيعين أن تسخـري منـه وأعتقد بأنك تستطيعيـن ملاحظـتـه على الآخرين
    Veronica'ya olanlardan biz sorumlu değiliz. Bu senin hatan değil. Open Subtitles ما حدث لفيرونيكا، لسنا مسؤولين عنه إنه ليس ذنبك
    Geçen sene o polisle yaşananlar senin suçun değildi. Open Subtitles ما حدث مع ذلك الشرطيّ العام الماضي ليس ذنبك.
    Biyolojik annen olması senin suçun değil, biyolojik kızı olman da onun suçu değil. Open Subtitles ليس ذنبك أنها أمك الحقيقية أيضاً ليس ذنبها أنك إبنتها الأصلية
    senin suçun değil bu ama tam nişan partisi yapacakken çıkınca aklıma şöyle bir şey düştü... Open Subtitles هذا ليس ذنبك. لكنّك أظهرته على حين أحاول التخطيط لحفل خطوبتي مما جعلني أقول في نفسي:
    - Umarım mahvetmem. - senin suçun değil. Open Subtitles أتمنى أن لا أكون قد أفسدت الأمر - ليس ذنبك -
    Hiçbirimiz fark etmedik, tamam mı? Biliyorsun, senin suçun değil. Open Subtitles .. لم يتوقع أحد منا ايضا هذا ليس ذنبك
    Sana böyle hissettirmesi senin suçun değil. Open Subtitles ليس ذنبك انه جعلك تشعرين بتلك الامور
    Özür dilerim. senin suçun değil. House'un da suçu değil. Open Subtitles معك حقّ، وأنا آسفة فالذنبُ ليس ذنبك
    Bu aileye olanlar senin suçun değil. Open Subtitles أيما ألمّ بهذه العائلة فهو ليس ذنبك.
    Biliyorum, bu senin hatan değil ve elinden bir şey gelmez. Open Subtitles أعرف بأن هذا ليس ذنبك ولايمكنك ان تتعامل مع الامر
    Yetişme tarzına rağmen, hiçbiri hiçbiri senin hatan değil. Open Subtitles بالرغم من تربيتك الجيدة ولكن هذا ليس ذنبك
    Hayır, bu senin hatan değil. Biraz da benim hatam. Open Subtitles لا ،هذا ليس ذنبك إنه ذنبي جزئيا ً
    Bak, eğer çözümün işe yaramıyorsa, bu senin hatan değil. Open Subtitles إذا لم ينجح حلك فالذنب ليس ذنبك
    Size bu kadar eziyet ettiklerini bilmiyordum. Hye Ji ve Il Ho'nun ölümleri senin suçun değildi. Open Subtitles إن موت هاي جين وإي هو ليس ذنبك
    Hepsi senin suçun değildi biliyorum Open Subtitles كنت أعلم أن الذنب ليس ذنبك كلياً
    Senin bir suçun yok. İkimiz de sana yardımcı olmak istiyoruz. Open Subtitles أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك
    Sorun değil, Eva. Bu senin hatan değildi. Seni suçlamıyorum. Open Subtitles لا بأس (إيفا)، إنه ليس ذنبك أنا لا ألومك
    Bu senin hatan degil. Open Subtitles ليس ذنبك.
    Değilsin, suç sende değil. Open Subtitles لا تشعري بالمسؤولية ليس ذنبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more