"ليس عني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ben değilim
        
    • benimle ilgili değil
        
    • benim hakkımda değil
        
    • beni değil
        
    • benimle ilgisi yok
        
    • benimle alakası yok
        
    Konumuz ben değilim, takım. Open Subtitles هذا ليس عني أنا فقط بل عن الفريق
    Bu ben değilim Yuri. Open Subtitles انه ليس عني يوري
    Bu benimle ilgili değil. Bu senle ve senin garip birliktelik saçmalıklarınla ilgili. Open Subtitles هذا ليس عني هذا عنك وعن التزامك الغريب
    benimle ilgili değil bu arada. Open Subtitles هذا ليس عني بأي حال من الاحوال
    Yani onunla konuşabilirsin ama benim hakkımda değil. Open Subtitles أعني، يمكنك التحدث معها ولكن ليس عني
    Federaller seni arıyor olacaktır, beni değil. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تبحث عنكِ و ليس عني أين هو؟
    Grace, bana hiçbir şey borçlu olmadığını biliyorum ama bunun benimle ilgisi yok. Open Subtitles جريس اسمعي أعرف أنك ِ لا تكنين لي أي شعور ولكن هذا ليس عني
    Bunun benimle alakası yok. Open Subtitles هذا ليس عني
    Mesele ben değilim. Open Subtitles هذا ليس عني فقط.
    Konu ben değilim. Open Subtitles تعرف لماذا؟ هذا ليس عني.
    Hayır, konu ben değilim. Open Subtitles لا، الأمر ليس عني
    Forumun odağı ben değilim ki. Open Subtitles إجتماع مجلس البلدية ليس عني
    -Andy, bu benimle ilgili değil. Open Subtitles اندي، وهذا ليس عني.
    Bu artık sen ve benimle ilgili değil. Open Subtitles إنه ليس عني وعنك أبداً
    Bu artık sen ve benimle ilgili değil. Open Subtitles إنه ليس عني وعنك أبداً
    Her neyse. Bu benim hakkımda değil, senin hakkında. Open Subtitles على اي حال , هذا الامر ليس عني , هذا الامر يخصك انتي .
    benim hakkımda değil. Cleveland'daki insanlar hakkında. Open Subtitles الامر ليس عني بل عن الأشخاص في كليفلاند
    Ve yazdığınız kitapta daha ilk cümleniz, "bu senin hakkında değil" ise ve daha sonra, birden tarihteki en çok satan kitap olduysa, şunu idrak etmek zorundasınız, "sanırım bu benim hakkımda değil". TED وعندما تكتب كتاباً تكون الجملة الأولى فيه هي، " إنه ليس عنك،" ثم، عندما فجأةً يصبح الكتاب الأفضل مبيعاً في التاريخ، فأنت تتوصل، حسناً، أخمّن أنه ليس عني.
    Federaller seni arıyor olacaktır, beni değil. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تبحث عنكِ و ليس عني
    benimle ilgisi yok Nolan. İyileşmesi için. Open Subtitles هذا ليس عني نولان إنه من أجل مساعدته
    benimle alakası yok. Open Subtitles ليس عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more