"ليس معي" - Translation from Arabic to Turkish

    • benimle değil
        
    • bende değil
        
    • yanımda değil
        
    • bende yok
        
    • yanımda yok
        
    • bana değil
        
    • üstümde yok
        
    • üzerimde yok
        
    • Benimle olmaz
        
    • param yok
        
    Eğer onu tekrar rahatsız edersen, güvenlikle uğraşırsın, benimle değil. Open Subtitles إذا أزعجتها مرة أخرى، سوف تتعامل مع الأمن، ليس معي.
    Ve eğer Louis olmasaydı, Chuck'la olurdu, benimle değil. Open Subtitles وإن لم تكن مع لوي, ستكون مع تشاك, ليس معي.
    Dosyası bende değil. Kriz yönetim ekibinde. Open Subtitles ملفها ليس معي إنه مع فريق إدارة الأزمات.
    Sadece şu an bende değil ama bu alamayacağım anlamına gelmez. Open Subtitles ليس معي الآن, ولكن يمكنني إحضاره
    Biliyorsun param var. Sadece yanımda değil. Open Subtitles تعلم إني أملك المال ، لكنه ليس معي
    Erişim işini anlarım ve o bende yok. Open Subtitles أتفهمُ أنه ليس معي ترخيص للإتطلاع على الأمور السرية
    - Kürdanlarım yanımda yok. - Onlara ihtiyacın yok. Open Subtitles ــ ليس معي عيدان الأسنان خاصتي ــ لا تحتاج إليها
    Burada hiçbir şey yapmadan öylece oturamayız. O nereye gidiyor? O testere droidi benimle değil. Open Subtitles لا يمكننا ان نقف هنا ولا نفعل اى شئ الى اين انت ذاهب؟ هذا الالى ليس معي
    Hayır, Reeves'le anlaşmıştınız benimle değil. Open Subtitles لا، كان عندك صفقة مع ريفز، ليس معي.
    Ama benimle değil, Kenneth Pearson'la buluşacaksın. Seninle tanışmak isteyen bir arkadaşım. Open Subtitles الثلاثاء , لكن ليس معي مع كينيث بيرسون
    Salı günü uygun, ama benimle değil. Kenneth Pearson'la. Open Subtitles إختاري ميعاد ولكن ليس معي "مع "كينيث بيسون
    Ama benimle değil ve ben bugün, ikinizden de buraya gelmenizi istedim. Open Subtitles -و قد تحدث مع الشرطة ثلاث مرات -و لكن ليس معي -و قد طلبت منكما كلاكما أن تأتيا هنا اليوم
    Tam olarak benimle değil. Ama bir yerlerde. Open Subtitles وهو ليس معي حرفيًا، لكنه بمكان ما
    - bende değil, nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أولاً الحجر ليس معي ولا أعرف مكانه
    Telefonunu vermedi çünkü telefonum bende değil. Open Subtitles لم تعطني رقم هاتف لأن هاتفي ليس معي.
    bende değil. Open Subtitles ليس معي سيارتك ؟
    Adamım, Çip yanımda değil. Open Subtitles يا رجل أنا ليس معي الشريحة الآن
    Fotoğrafını göstermek isterdim ama telefonum yanımda değil. Open Subtitles كنت ساريكِ صورتها لكن هاتفي ليس معي
    -Canın cehenneme. bende yok. Open Subtitles اللعنة عليك ايتها الرخيصة انه ليس معي
    Akçaağaç şurubum ve kürdanlarım yanımda yok Open Subtitles ليس معي شراب القيقب ولا عيدان الأسنان
    Bence Diane bana değil sahnede canlandırdığım karaktere aşık olmuştu. Open Subtitles (أعتقد أن (دايان وقعت في الحبّ مع... ليس معي
    Şu anda üstümde yok ama bir hafta içinde verebilirim. Open Subtitles ليس معي الآن لكن سأحضره خلال أسبوع
    - Şu anda üzerimde yok ama Raylan... Open Subtitles ليس معي الآن ولكن
    Bir şeyin peşini bırakmama senin yararına olabilir ama Benimle olmaz. Open Subtitles تعرف، الإصرار قد يحصل لك على نقاط في العمل، لكن ليس معي.
    Her şeyden önce otobüs için yeterli param yok. Open Subtitles السبب الأول أني ليس معي ما يكفي من مال للطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more