"ليس هناك مال" - Translation from Arabic to Turkish

    • para yok
        
    • Para mara yok
        
    • ayıracak paramız yok
        
    • Ortada para falan yok
        
    Orası bizim özel yerimiz, sadece kişisel eşyalar var. Fazla para yok orada. Open Subtitles إنها ممتلكات خاصة، اشيائنا الشخصية ليس هناك مال جدير هناك
    Bu dünyada seni kurtaracak yeterli para yok. Open Subtitles أخبرني بشيء بني ليس هناك مال في العالم كله يوقفني
    Cüzdanında hiç para yok ama bu izler ters giden bir soygun için fazla temiz. Open Subtitles الآن، ليس هناك مال ترك في محفظته، لكن هذه جعل ليبدو كسرقة سارت بشكل خاطئ
    Para mara yok! Dedim ki, para nerede? Open Subtitles ـ ليس هناك مال ـ لقد قلت، أين المال؟
    - Sana ayıracak paramız yok! - Mutlaka bir şeyler yapılabilir! Open Subtitles ليس هناك مال لَكِ - أكيد يُمْكِنُنا أَنْ نعْمَلَ شيء -
    Ortada para falan yok. Open Subtitles وتعرف أنه ليس هناك مال
    Görüyorsunuz, bütçede bakımı için para yok. Open Subtitles أترون، ليس هناك مال في الميزانية
    Hiçbir yerde para yok diyorlar. Open Subtitles يقولون, ليس هناك مال حيثُ لاوجود لهُ.
    para yok, iş yok... çalışmaya değer iş yok yani, alınma lütfen. Open Subtitles ليس هناك مال أو عمل , وليس حتى هناك مايستحق ... لا أقصد أي إساءة
    para yok, Mary. Hiç olmadı. Open Subtitles ليس هناك مال يا ماري لم يكن هناك قط
    - Otelde kalmak için para yok, Turtle. Open Subtitles ليس هناك مال فى الأقامة فى فندك, (تيرتل) ماذا؟
    Ama burada para yok. Open Subtitles لكن ليس هناك مال هنا
    Ama burada hiç para yok. Open Subtitles لكن ليس هناك مال هنا
    İşletecek kadar para yok. Open Subtitles ليس هناك مال ليجعلهم يستمرون
    Pastadan başka bir şeye ayıracak paramız yok. Open Subtitles ببساطة ليس هناك مال كافي لأي شيئ آخر غير الكعكة
    Ortada para falan yok. Open Subtitles ليس هناك مال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more