"ليلة و" - Translation from Arabic to Turkish

    • gecede
        
    • gece onun yalvarmalarını ve senin onu
        
    Ve bir gecede hayranları oluştu. Bu sadece bir başlangıç. Open Subtitles و زخرت بنعمه كل ليلة و كانت هذه مجرد البداية
    Ve sen birdenbire, bir gecede oyuncu oluyorsun demek. Kesinlikle olmaz. Open Subtitles و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة.
    Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra bir gecede hayatin degisebiliyor. Open Subtitles الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
    Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra bir gecede hayatin degisebiliyor. Open Subtitles الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير
    Her gece onun yalvarmalarını ve senin onu reddedişini duyuyoruz. Open Subtitles اننا نسمع اذلال كل ليلة و رفض كل ليلة
    Bu sıradanlıktan olağanüstülüğe dönüşüm bir gecede meydana gelmeyecek. Open Subtitles لكن سيغيرونه للأبد هذا التحول من عادي إلى خارق لن يحدث بين ليلة و ضحاها
    Hayır, bize bir gecede ulaştırması için bir uçak kiraladık. Open Subtitles بل قمنا باستئجار طائرة نفاثة ستنقلها إلينا بين ليلة و ضحاها
    Geçen sene aleyhine açılan bir cinsel taciz davası... bir gecede düştü. Sanki hiç olmamış gibi. Open Subtitles فبالعام الماضي , اختفت دعوى التحرّش المرفوعة ضدك بين ليلة و ضحاها و كأنها لم تحصل يوماً
    Neredeyse bir gecede, hastalığın,ayrımcılığın ve insani suçlarının bittiğini gördük. Open Subtitles الأمراض و التمييز العنصري أيضاً المشاكل التي حيرّت العلماء لعدة قرون إنتهت بين ليلة و ضحاها
    Bunun bir gecede değişebileceğini düşünmüyorum. Open Subtitles و لا اظن ان ذلك سيتغير خلال ليلة و ضحاها
    Ama bir sabah kalktığımızda bir gecede tüm bankacılık sisteminin iflas ettiğini görürsek bagajda bir krikomuzun olmaması aptallık olurdu. Open Subtitles لكن ان استيقظنا و علمنا ان النظام المصرفي قد افلس في ليلة و ضحاها
    Döngüsel mantık bu döngünün hiç bitmeyeceğini dikte ediyor ve bu bir gecede oluşmamıştır. Open Subtitles المنطق الدائري الشكل هذا يجبر على حصول دورة لا نهائية لم تتشكل خلال ليلة و ضحاها
    Ama bir gecede olacak iş değil. O yüzden benimle uğraşma. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث بين ليلة و ضحاها، لذا لا تعبث معي.
    Bir gecede baş sayfa haberlerine çıktı. Open Subtitles ولكن بين ليلة و ضحاها أخباره تصدرت العناوين الرئيسية
    Bir gecede küresel çapta bir orman yaratmadın sen. Open Subtitles أنتِ لم تجعلي الغابة تظهر حول العالم بين ليلة و ضحاها
    Bir gecede tutumunu değiştirmesi onun için güç olacaktır. Open Subtitles سيكون من الصعب عليه تغيير رأيه .بين ليلة و ضحاها
    gecede 200 bomba. Şimdiye kadar 43.381 ölü . Open Subtitles مئتين قنبلة في كل ليلة و 43,381 قتيل حتى الآن
    Bir gecede Amerika'yı öldüren başkan mı? Open Subtitles الرئيس الذي تولى منصبه بين ليلة و ضحاها و قتل أميركا؟
    Bunun benim için kişisel anlamı, bir gecede, tamamen bir özel kişi olmaktan çıkıp dünyaca ayıplanan bir figür haline gelmem oldu. TED و ما قد عناه لي ذلك على المستوى الشخصي أنه بين ليلة و ضحاها تحولت من كوني شخصية منزوية بالكامل الى أخرى معرضة للإذلال علنا حول العالم.
    Her gece onun yalvarmalarını ve senin onu reddedişini duyuyoruz. Open Subtitles اننا نسمع اذلال كل ليلة و رفض كل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more