| Ve bir gecede hayranları oluştu. Bu sadece bir başlangıç. | Open Subtitles | و زخرت بنعمه كل ليلة و كانت هذه مجرد البداية |
| Ve sen birdenbire, bir gecede oyuncu oluyorsun demek. Kesinlikle olmaz. | Open Subtitles | و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة. |
| Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra bir gecede hayatin degisebiliyor. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
| Mesele sadece dogru takimi yollamak sonra bir gecede hayatin degisebiliyor. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
| Her gece onun yalvarmalarını ve senin onu reddedişini duyuyoruz. | Open Subtitles | اننا نسمع اذلال كل ليلة و رفض كل ليلة |
| Bu sıradanlıktan olağanüstülüğe dönüşüm bir gecede meydana gelmeyecek. | Open Subtitles | لكن سيغيرونه للأبد هذا التحول من عادي إلى خارق لن يحدث بين ليلة و ضحاها |
| Hayır, bize bir gecede ulaştırması için bir uçak kiraladık. | Open Subtitles | بل قمنا باستئجار طائرة نفاثة ستنقلها إلينا بين ليلة و ضحاها |
| Geçen sene aleyhine açılan bir cinsel taciz davası... bir gecede düştü. Sanki hiç olmamış gibi. | Open Subtitles | فبالعام الماضي , اختفت دعوى التحرّش المرفوعة ضدك بين ليلة و ضحاها و كأنها لم تحصل يوماً |
| Neredeyse bir gecede, hastalığın,ayrımcılığın ve insani suçlarının bittiğini gördük. | Open Subtitles | الأمراض و التمييز العنصري أيضاً المشاكل التي حيرّت العلماء لعدة قرون إنتهت بين ليلة و ضحاها |
| Bunun bir gecede değişebileceğini düşünmüyorum. | Open Subtitles | و لا اظن ان ذلك سيتغير خلال ليلة و ضحاها |
| Ama bir sabah kalktığımızda bir gecede tüm bankacılık sisteminin iflas ettiğini görürsek bagajda bir krikomuzun olmaması aptallık olurdu. | Open Subtitles | لكن ان استيقظنا و علمنا ان النظام المصرفي قد افلس في ليلة و ضحاها |
| Döngüsel mantık bu döngünün hiç bitmeyeceğini dikte ediyor ve bu bir gecede oluşmamıştır. | Open Subtitles | المنطق الدائري الشكل هذا يجبر على حصول دورة لا نهائية لم تتشكل خلال ليلة و ضحاها |
| Ama bir gecede olacak iş değil. O yüzden benimle uğraşma. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحدث بين ليلة و ضحاها، لذا لا تعبث معي. |
| Bir gecede baş sayfa haberlerine çıktı. | Open Subtitles | ولكن بين ليلة و ضحاها أخباره تصدرت العناوين الرئيسية |
| Bir gecede küresel çapta bir orman yaratmadın sen. | Open Subtitles | أنتِ لم تجعلي الغابة تظهر حول العالم بين ليلة و ضحاها |
| Bir gecede tutumunu değiştirmesi onun için güç olacaktır. | Open Subtitles | سيكون من الصعب عليه تغيير رأيه .بين ليلة و ضحاها |
| gecede 200 bomba. Şimdiye kadar 43.381 ölü . | Open Subtitles | مئتين قنبلة في كل ليلة و 43,381 قتيل حتى الآن |
| Bir gecede Amerika'yı öldüren başkan mı? | Open Subtitles | الرئيس الذي تولى منصبه بين ليلة و ضحاها و قتل أميركا؟ |
| Bunun benim için kişisel anlamı, bir gecede, tamamen bir özel kişi olmaktan çıkıp dünyaca ayıplanan bir figür haline gelmem oldu. | TED | و ما قد عناه لي ذلك على المستوى الشخصي أنه بين ليلة و ضحاها تحولت من كوني شخصية منزوية بالكامل الى أخرى معرضة للإذلال علنا حول العالم. |
| Her gece onun yalvarmalarını ve senin onu reddedişini duyuyoruz. | Open Subtitles | اننا نسمع اذلال كل ليلة و رفض كل ليلة |