"ليلة واحدة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • da bir gece
        
    • bir gece geçirmek
        
    • sadece bir gece
        
    - Saygon'da bir gece. Hepsi bu. - O da pek iyi gitmedi. Open Subtitles ـ ليلة واحدة في سايجون، هذا أنا ـ نعم، هذا لم يكن جيدا
    Güzel, şehir dışından gelmiş, ama eve dönmeden önce Londra'da bir gece kalmak niyetindeymiş. Open Subtitles من الواضح بأنها من خارج المدينة تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها
    "Erivan'da bir gece" adlı, soykırımı anlatan şarkısını ana dili Ermenice'de söylemesi için Hasmig'i ağırlamaktan büyük mutluluk duyuyorum. Open Subtitles انه لمن سروري احضار هاسمينج لاغنيتها في ذكرى الابادة الجماعية ليلة واحدة في يريفان في ارمانيا
    Çoğu insan için, Miami diskolarında bir gece geçirmek, ...yapılması gereken bir eğlencedir. Open Subtitles لأغلب الناس، ليلة واحدة في نوادي ميامي فرصة للرؤية ولتكون مرئياً
    Mesele bir kadının cinselliğini değiştirmek değil Dev. Mesele, cennette bir gece geçirmek. Open Subtitles وليس عن تغيير الحياة الجنسيّة للمرأة يا (ديف) انها عن ليلة واحدة في الجنّة
    Hastanede sadece bir gece kalacaksın yani bir tane yeter. Open Subtitles ستقضي ليلة واحدة في المشفى، واحد سيفي بالغرض
    Mercanlar, birkaç farklı yolla doğar. En sık karşılaştığımız yol toplu üremedir. Yılda sadece bir gece, bir türün tüm bireyleri bütün bir yıl boyunca ürettikleri yumurtaları paket halinde sperm hücrelerinin bulunduğu su kolonlarına bırakırlar. TED يولد المرجان بعدة طرق، لكن الشائع هو التكاثر الجماعي: فكل أفراد النوع الواحد في ليلة واحدة في العام، تضع جميع البيض الذي كونته خلال العام في صف مائي، وتجمعه في حزم مع خلايا نطفية.
    Döndüğü yerde yapacak bir şeyleri olmayan hiç kimse Meksika'da bir gece geçirmez. Open Subtitles لا أحد يقضي ليلة واحدة في المكسيك إذا كان لديهأيشيءلكي يعودمنأجلههناك.
    Vay anasını! İbiza'da bir gece ısmarladık da bize ne verdin? - "Fırtınanın Gelişi" kitabında bir bölüm mü? Open Subtitles يا إلهي، ليلة واحدة في (إيبيزا) وجلّ ما أحصل عليه فصل واحد في كتاب "سقوط (ستورم)"؟
    Bununla başa çıkabilirim. Ayda sadece bir gece. Open Subtitles يمكنني ان اتحكم في هذا .. انه ليلة واحدة في الشهر .
    Hapiste sadece bir gece kalacağımı söylemiştin. Open Subtitles قلت l'd يقضي ليلة واحدة في السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more