"ليلة وفاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldüğü gece
        
    • öldürüldüğü gece
        
    • öldüğü gün
        
    • öldüğü akşam
        
    • öldüğü geceyle
        
    • öldüğü geceyi
        
    • öldüğü geceki
        
    Paul Deroulard öldüğü gece masada bir tartışma yaşandı. Open Subtitles فى ليلة وفاة بول ,كان هناك جدال حول المائدة ..
    Steve'in öldüğü gece onun yalnız olduğunu söyledin bu doğru değildi değil mi? Open Subtitles حسنا، ليلة وفاة ستيف قلت انه كان وحده وهذا ليس حقيقي, صحيح؟
    Bu konuyu konuşmak için Jack'i aradım, o da bana Isabel'in öldüğü gece olanları anlattı. Open Subtitles لقد هاتفت جاك لأتحدث معه عن الأمر وأخبرنى ماذا حدث ليلة وفاة ايزابيل
    Ayrıca, kurbanın öldürüldüğü gece bu iğnelere erişebilenlerin isimleri gerek. Open Subtitles أيضاً أحتاج لمعرفة من حَقَّ له الوصول إليها ليلة وفاة الضحية
    Soğuk yağmurda babamın öldüğü gün. Open Subtitles ليلة وفاة والدي في المطر البارد القارص
    Gerçek katili bulmamızın anahtarının Owen'ın öldüğü akşam tam olarak ne olduğunu bilmek olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles جيّد، نحن نعتقد أنّ المُفتاح لإيجاد القاتل الحقيقي هو من خلال فهم ما حدث ليلة وفاة (أوين).
    Annenizin öldüğü geceyle ilgili ilk hatırladığınız şey nedir? Open Subtitles .. ما هو أول ما تتذكره ليلة وفاة أمك ؟
    Bu konuyu konuşmak için Jack'i aradım, o da bana Isabel'in öldüğü gece olanları anlattı. Open Subtitles لقد هاتفت جاك لأتحدث معه عن الأمر وأخبرنى ماذا حدث ليلة وفاة ايزابيل
    Ebeveynelerimin öldüğü gece ev bir çok insan geldi. Open Subtitles كلأولائكالناسالذينأتوا الىمنزلي .. ليلة وفاة والدّي
    Annenizin öldüğü gece orada olan diğer kişinin geçmişinde kadına karşı şiddet uygulamış birisi olmasını ilginç buluyorum. Open Subtitles وَجدتُه مثير للإِهْتِمام الشخص الآخر الوحيد الذي كان هناك ليلة وفاة أمك يَبْدو أن لديه تأريخ عُنف ضد النِساء
    Orada olduğum gece, Libby'nin öldüğü gece. Open Subtitles الليلة التي كنت فيها هناك ليلة وفاة ديبي
    Birkaç ay falan. Babamın öldüğü gece bana barda içki ısmarladığından beri. Open Subtitles منذ نحو بضعة أشهر، منذ أن قدمت لي مشروبا مجانيا في الحانة ليلة وفاة والدي
    Paradine'in öldüğü gece meydana gelen olayın gerçek nedeni neydi? Open Subtitles الذى حدث فى ليلة وفاة الكولونيل ؟
    Vega'nın öldüğü gece daireye bir adam geldi ve bu sebeple mi kaçtın? Open Subtitles كان هناك رجل جاء إلى الشقة ليلة وفاة (فيغا)، ألهذا السبب كنتِ تهربين؟
    Babanın öldüğü gece kollarımda ağladın. Seni hep korudum. Open Subtitles بكيتِ بين ذراعيّ ليلة وفاة أبيكِ، ولطالما رعيتُكِ...
    Annemin öldüğü gece tam olarak ne olduğu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث ليلة وفاة أمي
    Bay Tilman'ın öldüğü gece evde miydiniz? Open Subtitles أكنت في البيت ليلة وفاة السيد تيلمن؟
    Bu Spalding Elliot'ın Shana Baker'ın öldüğü gece bağış toplantısına geldiği an. Open Subtitles ها هو (سبالدينغ إيليوت) آت إلى الأمسية الخيرية (في ليلة وفاة (شانا
    Blacke McPhee öldürüldüğü gece benimle birlikte yatımdaydı. Open Subtitles بلايك)، كان معي على يختي) ليلة وفاة (مكفي) ذاك
    Tamam mı? Babanın öldüğü gün ben oradaydım. Open Subtitles ليلة وفاة والدك
    Wes'in öldüğü akşam bu numaradan aranmış. Open Subtitles حسنا، إذا، تلقت مكالمة من هذا الرقم ليلة وفاة (ويس).
    Çavuş Burber'in öldüğü geceyle aynı zamanda kayıtlanmış. Open Subtitles (إنه مؤرخ في نفس ليلة وفاة الرقيب (بيربر
    Gabriel, Amelia'nın öldüğü geceyi düşünmeden edemiyor.. Open Subtitles "جابريل" لايمكنه التوقف عن التفكير في ليلة وفاة"إيميليا"
    Alex'in karısının öldüğü geceki tanığı sendin. Open Subtitles أدلة (أليكس) من ليلة وفاة زوجته.. كنتِ معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more