"لَمْ أُدركْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark etmemiştim
        
    • fark etmedim
        
    • fark etmemişim
        
    • Farkında değildim
        
    Ciddi olduklarını fark etmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم كَانوا هذا الجدّيينِ.
    Eğlence için size katılmamı söylediğinde işin bu kadar harika yerlere varacağını fark etmemiştim. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما أخبرتَني لإلتِحاق بكم لبَعْض المرحِ، أنا حقاً لَمْ أُدركْ هو كَانَ سَيصْبَحُ رائع كهذا.
    Düşüncemi belli ettiğimi fark etmemiştim Open Subtitles - أنا لَمْ أُدركْ بأنّني كُنْتُ متوقّعَ جداً.
    Bu şekilde hissettiğini fark etmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّك شَعرتَ ذلك الطريقِ.
    Sean'nın yoldan karşıya giderek, çocuğun evine girdiğini fark etmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ الذي شون ذَهبَ عبر الشارعِ إلى شُقَّةِ الخليلَ
    Islak olduklarını fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّهم ما زالوا يُبلّلونَ. هنا...
    Evli olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّك تُزوّجتَ.
    Bunun elde edildiğinin Farkında değildim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ هذا انه قَدْ تعافى.
    Sigara içtiğini fark etmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ دَخّنتَ.
    fark etmemiştim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ.
    - Bu kadar kaslı olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles - أنا لَمْ أُدركْ أنت كُنْتَ عضلي جداً.
    Oh, fark etmedim. Open Subtitles أوه، أنا لَمْ أُدركْ.
    Üzgünüm. fark etmedim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ.
    - fark etmedim... Open Subtitles - أنا لَمْ أُدركْ...
    Ne kadar yalnız kaldığımı fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ كَمْ وحيد أنا كُنْتُ.
    Telefonda olduğunu fark etmemişim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ أنت كُنْتَ على الهاتف.
    Farkında değildim. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more